Cory translate French
603 parallel translation
Giles Cory, Charles Patton and... ( BELL tolling )
Giles Cory, Charles Patton et...
Giles Cory, Goody Hodgers, and many others.
Giles Cory, Mme Hodgers et bien d'autres encore.
Giles Cory.
Giles Cory.
Well, I don't know about Dr. Cory.
Pour le Dr Cory, je ne sais pas.
This is Cory.
Cory à l'appareil.
To Patrick Cory, doctor of science, who plays miracle man on the side.
Patrick Cory, Docteur es Sciences, qui joue à l'homme miracle, parallèlement.
At Dr. Cory's, he smelled like a barroom, and Mike at the liquor store says he bought a case of that Russian stuff he lives on.
Chez le Dr Cory, il sentait l'alcool à tout va. Et Mike, au magasin des spiritueux, a dit qu'il a acheté une boîte de machin russe... dont il se nourrit.
Mrs. parton, Mr. Donovan, Dr. Cory.
Mme Parton, M. Donovan, Dr Cory...
How do you do, Dr. Cory?
Comment allez-vous, Dr Cory?
As I told you before, Dr. Cory and I were concerned only with what we had to do.
Comme je vous l'ai dit, le Dr Cory et moi... n'étions préoccupés que par ce que nous devions faire.
A remarkable occurrence, Dr. Cory.
Un événement stupéfiant, Dr Cory.
You don't believe that Donovan and Cory have arrived at a meeting of minds?
Tu ne crois pas que Donovan et Cory... ont réussi à se rencontrer par l'esprit?
Dr. Cory?
Dr Cory?
Have the driver give the change to Mrs. Cory.
Que le chauffeur remette tout cela à Mme Cory.
Dr. Patrick Cory.
Dr Patrick Cory...
Cory?
Cory?
Have Mr. Cory come in.
Faites entrer M. Cory.
Now, Mr. Cory, what is so urgent?
Qu'y a-t-il de si urgent?
It's Dr. Cory.
Dr Cory.
I don't know what you're talking about, Dr. Cory.
Je ne comprends pas de quoi vous parlez.
Now, see here, Dr. Cory.
Bien, regardez, Dr Cory.
This is Dr. Cory in 612.
Dr. Cory, suite 612.
This is Dr. Cory in 612.
Dr Cory à l'appareil, suite 612.
But why, Dr. Cory?
Mais pourquoi, Dr Cory?
Donovan's dead, Dr. Cory, and that seems to me... As I was saying... In such a way that the statute of limitations would ultimately cause the government's case to be thrown out.
Donovan est mort, Dr Cory, et il me semble... comme je disais... de telle sorte que les statuts des prescriptions... entraîneront finalement le procès du gouvernement... à être rejeté.
Try to understand my position, Dr. Cory.
Essayez de comprendre ma position, Dr Cory.
Mrs. Cory?
Mme Cory?
He's in no danger, Mrs. Cory.
Il n'est pas en danger, Mme Cury.
Well, Mrs. Cory, he seems to be waking up.
Bien, Madame Cory. Il semble se réveiller.
Dr. Cory, we don't understand what you're trying to do.
Dr Cory, nous ne comprenons pas... ce que vous essayez de faire.
Very well, Dr. Cory.
Très bien, Dr Cory.
You're not Patrick Cory.
Vous êtes pas Patrick Cory.
The services of Schratt, Cory, and yourself are no longer required.
Les service de Schratt, Cory et vous même, ne sont plus nécessaires.
Thanks to Dr. Patrick Cory, Donovan's brain will live, thrive, and continue to grow far beyond the body of Dr. Cory.
Grâce au Dr Patrick Cory, le cerveau de Donovan vivra, poussera et continuera de grossir... bien au delà du corps de Dr Cory.
Good afternoon, Mrs. Cory. Is the doctor ready?
Bonsoir, Mme Cory, le Docteur est prêt?
It's all on the tape recorder, Mrs. Cory.
Tout est dans le magnétophone, Mme Cory.
- Do you understand that, Mr. Cory?
- Vous comprenez, M. Cory?
- Cory's is trouble.
- Cory a des ennuis.
Ah, Mrs Cory A story for you
Ah, Mme Corry, une aussi pour vous
We must go to the piano tuners, then to Mrs Cory's shop for some gingerbread,
Ensuite au magasin de Mme Corry acheter du pain d'épices.
Yes, all the more reason to... stop talking and get on with the job.
Ouais, ils se rapprochent. CORY : Raison de plus pour arrêter de parler et continuer le travail.
Let's not start that again.
CORY : Ne recommençons pas.
Where the devil's Garvey?
CORY : Où diable est Garvey?
Ah, it's no good, Cory.
LOWERY : Ça ne sert à rien.
Varga?
Varga? CORY :
What do you mean?
Comment ça? CORY :
Just you listen to me, Cory.
LOWERY : Écoute-moi, Cory.
How's it going?
CORY : Comment ça avance?
I want to have a look round.
CORY :
You'll make it, Lowery.
- ils n'attendront pas. CORY :
All right.
CORY :