Coucher translate French
20,539 parallel translation
Please finish your drinks and decide if you're gonna have hot sex with the person you're talking to.
Merci de finir vos verre et décidez si vous allez coucher avec la personne avec qui vous parlez.
What if we frame him for sleeping with the prince's wife?
Qu'est-ce que si nous le châssis pour coucher avec la femme du prince?
Want to get laid?
Tu veux coucher?
- I don't want wanna go to bed.
- Je veux pas me coucher.
Now she's gonna go put on some Whitney Houston, dance alone in her room for an hour, then go to bed.
Elle va aller mettre Whitney Houston, danser seule une heure, puis se coucher.
you don't have to pretend you sleep with your dad.
Et tu n'auras pas à faire semblant de coucher avec ton père.
Well, soon, he might not be able to lie down and that's just as bad.
Bientôt, il pourrait ne plus réussir à se coucher et c'est tout aussi mauvais.
And he gets to stay up late.
Et il pourra se coucher tard.
And now, I am so sorry to kick you out, but I got to hit the hay, you know?
Je suis désolé de devoir vous virer, mais je dois aller me coucher.
I told her never get into bed with the boss.
Je lui ai dit de ne jamais coucher avec le patron.
I got into bed, and that's when I heard something.
J'ai été me coucher, c'est là que j'ai entendu quelque chose.
We were supposed to go out and get all up into trouble, not fall in love with trouble.
On était censés sortir et coucher sans problème, pas en tomber amoureux.
Any chance you want to make out?
Aucune chance que tu veuilles coucher?
" President, Sunset Investment, Palm Springs.
" Le président, Coucher de soleil investissement, Palm Springs.
I'm heading home to bed.
Je rentre pour me coucher.
In New York, it's way past my bedtime.
- À New York, j'ai dépassé l'heure d'aller me coucher.
They force you to eat at sunset?
Ils te forcent à manger au coucher du soleil?
I should be trashing hotel rooms and, like, sleeping with hot Latin dudes.
Je devrais saccager des chambres d'hôtel et coucher avec des latinos.
Go to bed early, get a great night's sleep...
Me coucher tôt, avoir une bonne nuit de sommeil...
She's supposed to be representing us, not sleeping with the boss.
Elle est supposée nous représenter, pas coucher avec la patronne.
It's too early to go to bed.
Il est trop tot pour me coucher.
I can't sleep in the same room as my daughters!
Je ne peux pas coucher dans la meme chambre que mes filles!
I can't wait to lie down.
Qu'est-ce que ca va etre bon de se coucher...
I'll smoke one before I go to bed.
Je vais en fumer un avant de me coucher.
- The expert is going to bed.
- Monsieur rentre se coucher.
Finally we can go to bed.
Enfin, on va enfin se coucher.
That was amazing. [Shane] That sunset was beautiful.
- Le coucher de soleil était super.
[Art] Just before sunset, a pride of lionesses with their cubs show up out of nowhere.
Juste avant le coucher du soleil, une troupe de lionnes avec leurs petits sort de nulle part.
We've been out in the park since six o'clock this morning and there's a couple hours of daylight left.
On est dans le parc depuis six heures du matin, et le soleil va se coucher dans quelques heures.
They made us lie facedown in the dirt till they left.
Ils nous ont forcés à nous coucher face contre terre jusqu'à ce qu'ils partent.
Yeah, that tool that was trying to fuck you.
Le crétin qui veut coucher avec toi.
And then I went to bed.
Je suis allée me coucher.
You just let me make out with somebody else's fiance.
J'allais coucher avec le fiancé d'une autre!
Gentlemen, if you'll excuse me, it's my bedtime.
Eh bien, messieurs, si vous voulez bien m'excuser, il faut que j'aille me coucher.
I'm going to go to bed.
Je vais me coucher.
I mean, it's against the law to pay someone to have sex but you can pay a woman to get pregnant with your child?
C'est interdit de payer pour coucher avec quelqu'un mais on peut payer la grossesse d'une femme.
I am gonna take a bath before bed.
Je vais prendre un bain avant de me coucher.
I need you to go back to bed.
Retourne te coucher.
I just had sex with a complete stranger.
Je viens de coucher avec un parfait étranger!
I mean, all that meaningless sex is just... It's not my bag anymore, CJ.
Coucher pour coucher, ça me dit plus rien.
You know, every night before bed, we had this old Victrola. We'd listen to a couple records.
Chaque soir, avant de se coucher, sur un vieux Victrola, nous écoutions quelques disques.
You going to bed?
Tu vas te coucher?
- Brakish, you should be in bed, babe.
- Brakish, tu devrais te coucher.
He went to go have sex with his girlfriend.
Il voulait aller coucher avec sa copine.
Can I lie down with you for a minute?
Je peux me coucher un peu avec vous?
I'm going to bed.
Je m'en vais me coucher.
It's just supposed to lay there and be walked on.
Il est supposé juste la coucher là et ça doit marcher.
- I know, I know, lay low.
Je sais, je sais, allez vous coucher.
Then take it all off and go to sleep.
Et puis, j'enlèverai le tout et j'irai me coucher.
I'm going to bed.
Je vais me coucher
Go to sleep.
Va te coucher.