Could i have a word with you translate French
153 parallel translation
Could I have a word with you?
Je pourrais vous dire un mot?
Could I have a word with you?
On peut causer?
Sir William, could I have a word with you alone?
Sir William, puis-je vous parler en privé?
Miss Cole, Miss Cole, Miss Cole, please, could I have a word with you?
Mlle Cole, Mlle Cole, s'il vous plaît. Je peux vous parler?
Before you go in there, could, could I have a word with you? Why sure.
Avant que vous n'entriez, puis-je vous parler un instant?
- Could I have a word with you, Mrs Savage? - Well, yes, of course.
- Pourrais-je vous parler?
- Could I have a word with you, please?
- Puis-je vous parler, s'il vous plaît?
Could I have a word with you?
J'ai deux mots à vous dire.
- Could I have a word with you, please? - Yes, of course.
J'aimerais vous parler
Hawkeye, could I have a word with you?
Fichez-moi le camp.
Could I have a word with you?
Je peux vous dire un mot?
Could I have a word with you?
- Puis-je vous dire un mot?
C-could I have a word with you, please, Miss?
Pourrais-je vous parler?
- Could I have a word with you? - What?
Je peux vous parler?
- Mrs Lloyd, could I have a word with you?
Mme Lloyd, puis-je vous parler?
Good morning, ladies. Could I have a word with you, Basil? Could it wait a few minutes, dear?
Je ne crois pas, non, j'ai accepté ce que disait le scénario.
Starbuck, could I have a word with you?
Starbuck, je peux te parler? S'il te plaît?
Could I have a word with you, Basil?
- Puis-je te parler, Basil?
Could I have a word with you? - B plus...
Je peux te parler une minute?
Miss Roffe, could I have a word with you in private?
Mlle Roffe, puis-je vous parler en privé?
"Pooky"? could I have a word with you?
Puis-je vous parler, Norma?
Mr. Magee, could I have a word with you for a moment, please?
M. Magee, puis-je vous parler une minute?
Ben, could I have a word with you?
Ben, je pourrais te parler?
Doc, could I have a word with you?
Je peux vous parler, doc?
Charlie, could I have a word with you?
Je peux te parler?
Could I have a word with you, Monty?
Est-ce que je pourrais te parler, Monty?
Detective Ng, could I have a word with you?
Detective Ng, je peux vous parler?
Could I have a word with you?
Quelques questions?
Alice? Could I have a word with you? - Yes.
Je peux te dire deux mots?
Sister Mary Clarence, could I have a word with you?
Soeur Mary Clarence puis-je vous parler?
Could I have a word with you?
Je peux vous parler?
Major, could I have a word with you?
Major, pourrais-je vous dire un mot?
- Could I have a word with you, please?
- Qu'y a-t-il?
I wonder if I could have a word with you alone, Doctor?
Puis-je vous parler, docteur?
I wonder if I could have a word with you. - Certainly, Headmaster.
Puis-je vous parler un instant?
Mr. Steed, I wonder if I could have a word with you.
Non, merci, j'ai mon verre là-bas.
You sure? Because I could easily have a word with George Swine.
Je pourrais vous pistonner.
Could you give me the number of your boss? I would like to have a word with him.
Dis donc, donne-moi le numéro de ton patron.
If you left, perhaps I could have a word or two directly with those men.
Laissez-moi leur parler. S'il vous plaît.
I just wondered if we could have a word with you... about your son, Paul.
J'aurais aimé vous parler de votre fils, Paul.
Miss Spencer... I wonder if I could have a word with you.
Miss Spencer... je voudrais vous parler.
Yes? Sorry to bother you. I wonder if we could have a word with your daughter.
Pardon, pourrions-nous parler à votre... fille?
I wondered if I could have A word with you for a moment.
Mais bien sûr, bien sûr.
Lee Brackett. - I, I'd like to have a word with you if I could.
J'ai à vous parler.
- Could I have a word with you, sir?
- Plus tard.
I just wanted to have a word with you if I could.
Je voulais juste vous parler.
George, if I could have a word with you before the Carson Show calls.
George, j'aimerais te parler avant que Johnny Carson n'appelle.
Could I just have a quick word with you?
Est-ce que je pourrais te dire un mot?
Excuse me, Mr Thurmont, you tiny, little, worm-like, infinitesimal prick, could I have a word with my wife, please?
M. Thurmont, espèce de minable souillure, crétin insignifiant, pourrais-je dire deux mots à ma femme, s'il vous plaît?
I wondered if I could have a word with you.
- Je voudrais vous dire un mot.
Sister Clarence, I wonder if I could have a word with you in private.
Ma soeur! Puis-je vous dire un mot en tête-à-tête?