Could i talk to you for a second translate French
99 parallel translation
Huh? Could I talk to you for a second?
Je peux te voir?
- Could I talk to you for a second, Dad?
- Je peux te parler une seconde, papa?
Could I talk to you for a second, please?
Je peux vous parler une seconde?
- Are you busy? Actually, could I talk to you for a second?
Est-ce que je peux te parler un instant?
Could I talk to you for a second?
Puis-je vous parler une minute?
Could I talk to you for a second?
Chandler, je peux te parler?
Could I talk to you for a second?
Puis-je te parler?
Could I talk to you for a second?
Je peux vous parler un moment?
- Could I talk to you for a second? - Yeah, sure.
- Je peux te parler un instant?
Sam, could I talk to you for a second?
Sam, je peux vous parler une seconde?
Could I talk to you for a second?
Je peux te parler une seconde?
- Mrs. Chapman. - Could I talk to you for a second?
Mme Chapman, je peux vous parler?
Could I talk to you for a second? Yeah.
- Je peux te parler une seconde?
Could I talk to you for a second?
Je pourrais te parler une minute?
Lois, could I talk to you for a second?
Lois, je pourrais te parler une seconde?
Could I talk to you for a second?
Je peux te parler un instant?
Could I talk to you for a second?
Puis-je vous parler?
Tim, could I talk to you for a second?
Tim, je peux te parler une seconde?
Hi, anna.I'm so sorry to bother you, but could I talk to you for a second?
Salut, Anna. Désolée de vous déranger, mais pourrais-je vous parler une seconde?
Could i talk to you for a second?
- Pourrais-je vous parler?
Could I talk to you for a second?
Je peux vous parler une seconde?
- Could I talk to you for a second? - Oh!
Je peux te parler un instant?
Look, could I, uh, could I talk to you for a second?
- Je peux te parler une minute?
Excuse me could I talk to you for a second?
Excusez moi, je peux vous parler une minute?
- Paul, could I talk to you for a second?
Oui. Excusez-nous.
Wendy, could I talk to you for a second?
Wendy, je peux te parler une seconde?
But could I talk to you for a second?
- Mais est-ce que je peux vous parler une seconde?
Could I just talk to you for a second?
Je peux te dire un mot?
Could I talk to you just for a second?
Je peux te parler une seconde?
I could talk to you about you and I, for a second.
Puis-je vous parler une seconde?
Jill? Could I, um, talk to you for a second? Well, this wasn't in the brochure, was it?
Jill? Est-ce que je pourrais, euh, te parler une seconde? Et bien, ce n'était pas dans le programme, n'est-ce pas? J'avais promis que tu ne serais pas mis en cage.
Whittenmeyer. Could I talk to you just for a second?
Je peux vous parler?
Abby, could I, um, talk to you for a second?
Je peux te parler un instant?
Um... li-listen. Could I, uh... talk to you for a second?
Je pourrais... vous parler un instant?
Maybe I could talk to you for a second.
Pourrais-je vous parler un instant?
Could I talk to you just for a second?
- Oui, juste une minute. - Euh, on a besoin de moi. - Eh bien, le metteur en scène...
Could I talk to you for a second...
Je peux vous parler...
- Could I talk to you for a second?
Je peux vous voir?
Could i talk to you for a second?
Je peux te parler une seconde?
Patton, could I talk to you in the hallway for a second?
Patton, je pourrais te parler dans l'entrée une seconde?
Could I talk to you for a second?
- Hein?
I was wondering if I could just talk to you... for a second?
Je me demandais si je pouvais vous parler, une seconde.
Could I talk to you in private for a second?
Je peux te parler une seconde?
- Do you think maybe I could talk to you in the kitchen for a second?
Bien sûr, chéri.
Mom, could I just talk to you for a second?
Maman, je pourrais te parler une seconde?
You know what? Could I just talk to you for a second, please?
Je peux vous parler une seconde?
Could I talk to you guys for a second?
Je pourrais vous parler une seconde?
I was wondering if I could talk to you for a second.
Je me demandais si je pouvais te parler une seconde.
Excuse me, sir, if I could just talk to you for a second, I gotta get back in there.
Excusez-moi, M., puis-je vous parler une seconde, je dois retourner là-bas.
Could I get you to talk just for a second with the best political news team in television?
Puis-je vous faire parler juste une seconde - avec la meilleure équipe de journalistes de la télévision?
Uh, could I talk to you and gloria for a second? Oh, she's out dealing with a manny situation. He set a kid's bike on fire.
Pour Claire, on peut soit faire partie du problème, soit faire partie de la solution.