English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ C ] / Cyanide

Cyanide translate French

714 parallel translation
Headlamp, hand-cranked radio / flashlight, cyanide pills, uh... Glowstick!
Phare, lampe de poche / radio à manivelle, pilules de cyanure, heu...
I can't read Barry's writing. Does this say "cinnamon" or "cyanide"?
J'arrive pas à lire l'écriture de Barry il a écrit "Canelle?" or "Cyanure"?
You've been making love to a double dose of cyanide.
Vous avez eu une double dose de cyanure.
I wish I had cyanide.
J'aimerais qu'il y ait du cyanure.
- Who? Countess de Cyanide.
La Comtesse de cyanure.
Is there any cyanide in this orange juice, John?
Y a-t-il du cyanure dans ce jus d'orange, John?
Well, dear, for a gallon of elderberry wine I take one teaspoonful of arsenic then add half a teaspoonful of strychnine. And then, just a pinch of cyanide.
A 4 litres de vin de mûres... j'ajoute une cuillerée d'arsenic, un peu de strychnine... et une pincée de cyanure.
Mercury cyanide...
Cyanure de mercure...
We then drop cyanide gas into the opening and kill them.
On lâche du gaz cyanhydrique par l'orifice.
We don't dare lose time getting cyanide into that nest.
Il faut vite lancer le gaz!
Let's see, what about with cyanide?
Pourquoi pas! Que penses-tu d'un peu de cyanure?
And if you did not have cyanide?
Et s'il n'y a pas de cyanure?
The chemist accused of putting cyanide in his uncle's toothpaste.
Le pharmacien accusé de meurtre au cyanure dans du dentifrice.
You're a cinch to beat the cyanide.
Ce sera facile d'échapper au cyanure.
The only cure they can think of for the cyanide.
C'est le seul remède pour le cyanure.
Pretty funny, putting in gold inlays when they've already got cyanide eggs marked with my initials.
On me met des plombages en or, alors qu'on m'a réservé du cyanure.
Fate plus a few grains of potassium cyanide.
le cyanure de potassium l'a un peu aidé.
Cyanide?
Du cyanure?
A precise amount of cyanide?
Une quantité précise de cyanure?
Cyanide acts like that, so how could he take a fatal dose before he went on the air?
A-t-il pu en absorber juste avant l'émission? - Comment? - Comme ça.
- You've tested it for cyanide? - Of course I have. Yeah, of course.
Il a pu avaler ça à n'importe quelle heure.
At half past eight, shoots enough cyanide into his stomach to knock out a regiment, thus murder.
- C'est un meurtre! - Avec plein de témoins.
Cyanide in a cigarette? Fantastic.
Des cigarettes au cyanure?
One takes cyanide, another would have had her arm broken. Neither would talk.
Le gars s'est suicidé, elle n'aurait rien dit, même le bras cassé.
There are two things you never use cyanide and honesty.
Rappelez-vous que dans la vie, il n'y a que deux expédiant à n'utiliser qu'en dernière instance, le cyanure ou la loyauté! et en attendant?
He poisoned his family with potassium cyanide and ordered his body to be soaked with petrol... and burned.
Goebbels a tué toute sa famille, il leur a fait prendre du cyanure. Il avait donné l'ordre d'arroser son corps d'essence... et de le brûler.
That all he needs is a codebook, a cyanide pill and he's in business.
Mais tout ce dont il a besoin, c'est d'un code et aussi d'une pilule de cyanure, pour qu'il soit dans le bain.
Cyanide, huh?
Du cyanure, c'est ça?
The cyanide, I mean.
Le cyanure.
- All clear. Not cyanide.
- Tout est clair, pas de cyanure.
- Cyanide?
- Cyanure?
Cyanide.
Cyanure.
All right, Miss Marple, cyanide gas.
D'accord, du gaz au cyanure.
The murderer set the dials so that the gas came on at 12 : 55 precisely under this saucepan that contained a small wax cup of acid and a pellet of sodium cyanide.
Le meurtrier a programmé le gaz pour qu'il s'allume à 12h55 sous la casserole qui contenait une tasse de cire d'acide et une pilule de cyanure.
Sudden release of cyanide gas.
la libération du gaz au cyanure.
What do you think, cyanide?
Qu'en dites-vous, du cyanure?
A solution of cyanide.
Une solution de cyanure.
And my Luger pistol, my cyanide pills and my inflatable Batman suit.
Oui. Et mon revolver, et mes pilules de cyanure.
I got a false beard, a codebook with disappearing ink and a little bottle of cyanide in case I get captured.
J'ai une fausse barbe, un bouquin codé à l'encre invisible et du cyanure au cas où je serais fait prisonnier.
Cyanide is too easy.
Le cyanure, c'est trop facile.
You, Ransome with your trick carnation that spits cyanide.
Vous, Ransome, avec votre oeillet artificiel d'où gicle du cyanure.
- It's cyanide.
- C'est du cyanure.
- Looks like a cyanide capsule.
- On dirait une capsule de cyanure.
- A cyanide capsule!
- Une capsule de cyanure!
They have a cyanide derivative mixed with wax.
Elles contiennent un dérivé de cyanure mélangé à la cire.
As the wax burns, it gives off cyanide.
Quand la cire brûle, elle dégage un gaz de cyanure.
And all the time, behind my back she was stealing cyanide to sprinkle on her husband's steak and kidney pie.
Et à chaque fois, elle volait du cyanure qu'elle mettait dans l'auge de son mari.
Cyanide!
Cyanure!
- Is that the guy that called cyanide poisoning "heart failure"?
- Est-ce ce type qui a qualifié de "crise cardiaque" une intoxication au cyanure?
I also work on inventions in there and you were very lucky that you didn't knock over a bottle of acid or some cyanide crystals or nitroglycerine.
J'y travaille aussi à mes inventions et vous avez eu beaucoup de chance de ne pas renverser une bouteille d'acide, de cyanure ou de nitroglycérine.
Cyanide. - Cyanide?
- Allez-y, ça sent encore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]