English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ C ] / Cyclops

Cyclops translate French

362 parallel translation
Prisoners in Cyclops'cave.
Des prisonniers de la cave du Cyclope.
Cyclops?
Le Cyclope?
Cyclops, too, thought size and strength were sufficient.
Le Cyclope croyait aussi que la taille et la force suffisaient.
Now you can call me Cyclops because I have one good eye.
Vous pouvez maintenant m'appeler le Cyclope parce que je n'ai qu'un seul bon œil.
I command you to build me a barrier between those men and the Cyclops.
Construis une barrière... entre ces hommes et le Cyclope.
I had prepared a potion for just such a purpose but I could not persuade the Cyclops to swallow it.
J'avais préparé une potion à cette fin... mais je n'ai pu amener le Cyclope à la boire.
I'll find them where men fear the headman's ax over the Cyclops. In the prison yard.
Je les trouverai... là où l'on craint plus la hache qu'un Cyclope.
I fought the Cyclops and here I stand, alive.
J'ai combattu les Cyclopes, et me voilà.
He'll spit in the Cyclops'eye first!
II crachera dans l'oeil du Cyclope!
Let us get back to the others before the Cyclops returns.
Rejoignons les autres avant le retour du Cyclope.
A pure oval shape... with this cyclops-like eye, or turret, on top.
Une forme ovale pure... avec un œil de cyclope, ou une tourelle, sur le dessus.
The eye of Cyclops.
L'œil des cyclopes.
Our own cyclops throws quite a thunderbolt itself.
Nos propres cyclopes jettent des coups de foudre eux-mêmes.
- Dave, you plotted the course of Cyclops?
- Dave, vous avez tracé la course des cyclopes?
Invariably, the Tiger Shark made for the scene... only to arrive after Cyclops had left.
Invariablement, le Tiger Shark était sur les lieux... seulement il arrivait après que les cyclopes soit partis.
Why does Cyclops invariably turn to the Pole between attacks?
Pourquoi les cyclopes retournent-ils invariablement vers le Pole entre les attaques?
Supposing Cyclops does it on a super-scale?
Supposons que le Cyclope le fait à une plus grande échelle?
But suppose we place ourselves between Cyclops and the Pole.
Mais supposez que nous nous placions entre les cyclopes et le Pole.
- Cyclops?
- Les Cyclopes?
This is where Cyclops knocked off the freighter.
Là, où les cyclopes ont frappé le cargo.
- You sure it's Cyclops?
- Vous êtes sûr que c'est les Cyclopes?
Doctor, I've weighed the destruction that the Cyclops has done already... and what he'll do in the future unless we stop him right now.
Docteur, j'ai mesuré les destructions que les cyclopes ont déjà faites... et ce qu'ils feront à l'avenir à moins que nous l'arrêtions maintenant.
At our declination angle, running in reverse... they're pulling the shark and cyclops right to the bottom.
Avec notre angle de déclinaison, et fonctionnant à l'envers... elles tirent le Tiger Shark et le cyclope juste au fond.
Suppose there's some kind of atmosphere inside the Cyclops.
Je suppose qu'il y a une certaine sorte d'atmosphère à l'intérieur des cyclopes.
How would one go about getting inside Cyclops?
Comment irez-vous à l'intérieur du cyclope?
They're inside the Cyclops.
Ils sont à l'intérieur du cyclope.
What's it like inside the Cyclops?
À quoi ressemble il l'intérieur du cyclope?
But that Cyclops is dead.
Mais que le cyclope est mort.
I believe our friend Cyclops is returning to life.
Je crois notre ami le Cyclope reviens à la vie.
The Cyclops will have to linger at the Pole to recharge its power banks.
Le Cyclope devra s'attarder au Pôle pour recharger ses batteries.
They are eager to storm the inviolable walls of the Cyclops.
Ils sont impatients de donner l'assaut aux murs inviolables des Cyclopes.
Even if the walls weren't the work of the Cyclops, no one could breach them tonight.
Même si ces murs n'étaient pas l'oeuvre des Cyclopes, personne ne pourrait les franchir cette nuit.
Island of the sun and Cyclops...
L'île du soleil et du cyclope.
Cyclops.
Cyclope.
Ah, my little Cyclops.
Ah, mon petit Cyclope. Quelles nouvelles?
My Cyclops, my little servant.
ULYSSE : Mon Cyclope.
It's the Cyclops! What!
C'est Cyclope!
Look, Cyclops... can you understand me?
Le serviteur d'Ulysse. Est-ce que tu me comprends?
It's hard to tell with the Cyclops.
On ne sait jamais, avec le Cyclope.
Cyclops must have told him where we were.
Cyclope a dû lui dire où nous étions.
If Cyclops got through.
STEVEN : S'il a réussi...
I just said our son, the apple of our 3 eyes, Martha being a Cyclops our son is a beanbag, and you get testy.
Je dis que la prunelle de nos 3 yeux, Martha étant un cyclope... est une baudruche, et vous vous énervez!
- There's a cyclops.
- Il y a un cyclope.
Must be a "bi-cyclops."
Ce doit être un "bi-cyclope".
The street corners you've been careful to avoid, Monsieur Cyclops.
Des rues que vous avez évitées, monsieur le cyclope.
With one eye, he'd be a nice Cyclops.
- Avec un oeil en moins, il ferait..
Cyclops is the biggest project of its kind ever undertaken by man.
Cyclope est le plus grand projet de ce type jamais entrepris par l'homme.
My father, Irwin Baxter, is arming the nuclear engine that will propel the mighty Cyclops.
Mon père, Irwin Baxter, met en place, en ce moment, le moteur nucléaire qui propulsera le Cyclope.
My father and I are proud to have brought Cyclops to Coyote.
Mon père et moi sommes fiers d'avoir amené Cyclope à Coyote.
- Cyclops!
- Le Cyclope!
A big explosion has hit the lab at Cyclops Proving Grounds.
Une forte explosion a frappé le laboratoire de Cyclope.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]