Dalrymple translate French
87 parallel translation
- Dalrymple?
. - Dalrymple? .
I'm Colonel Dalrymple's nephew Chester, your new assistant.
Je suis le neveu du Colonel Dalrymple, Chester, votre nouvel assistant.
Jean and young Dalrymple are gettin'married today, aren't they? "
"C'est aujourd'hui le mariage, hein?"
'Tis not fair for Charlie Dalrymple to be wedding'her.
"Ce n'est pas juste que Charlie l'épouse, Fiona!"
And may God bless me this evenin as much as I would bless him... if I were he and he were Charles Dalrymple.
Et que Dieu bénisse notre union. Je le bénirais de la même façon... si j'étais lui et s'il était Charles Dalrymple.
- You know Charlie's last name, right? - Dalrymple, isn't it? "
Le nom de famille de Charlie?
"Dalrymple, yes. Get this."
"Dalrymple, je crois."
Jean Campbell to Charles Chisholm Dalrymple... " " " "May 24th, 1754." " "
Jeanne Campbell et Charlie Dalrymple... se sont mariés le 24 mai 1754!
She literally Mrs. Dalrymple or I. And that evening, we put her on the boat train for America.
Et elle s'embarqua pour l'Amérique.
Well, sure enough, when we landed at the airport in Rome, we were greeted by the appalling sight of miss Dalrymple waving hysterically.
Quand on est arrivés à Rome, on a été accueillis par cette femme complètement hystérique.
Yes, Mr Dalrymple.
Oui, M. Dalrymple.
Please, Mr Dalrymple. You have three grown-up lawyers handling this case.
M. Dalrymple, trois avocats adultes sont chargés de l'affaire.
The poor cook's son has been put away again and poor old Mrs. Dalrymple, who does the washing up can hardly move her poor fingers. And then there's Gilberto's war wound.
Le pauvre fils du cuisinier a encore été licencié, et la pauvre vieille mme Dalrymple, qui fait la vaisselle peut difficilement bouger ses pauvres doigts et il y a la blessure de guerre de Gilberto.
Poor old Mrs. Dalrymple who prepares the salad... can hardly move her poor, swollen fingers.
La pauvre vieille Mme Dalrymple qui prépare la salade... ne peut guère bouger ses pauvres doigts enflés.
Give Dalrymple that game ball.
Donne la balle de match à Dalrymple.
Mr. Dalrymple, I have to talk to you.
M. Dalrymple. Permettez-moi d'insister.
Thank you. Thank you, Mr. Dalrymple.
Merci, M. Dalrymple.
We pitched this story to Russell Dalrymple, the president of NBC, and he ate it up with a spoon.
Nous avons soumis cette histoire à Russell Dowripple, le PDG de NBC, et il s'est léché les babines.
Here you are, Mr. Dalrymple.
Voici, M. Dowripple.
Dalrymple just canceled the pilot.
Dowripple vient d'annuler la série.
The next time Russell Dalrymple comes in the restaurant ask her if she would call me.
La prochaine fois qu'elle voit Dowripple, qu'elle m'appelle.
- Russell Dalrymple's secretary.
- La secrétaire de Russell.
Excuse me, Mr. Dalrymple... -... I am so sorry.
Désolé, M. Dowripple.
- But, Mr. Dalrymple - - Don't talk back to me!
Ne ripostez pas!
I'm caling to let you know Russell Dalrymple is no longer with this network.
Je vous appelle pour vous dire que Russell a quitté la chaîne.
The Dowager Lady Dalrymple and the Honourable Miss Carteret are arrived in Laura place.
La douairière Lady Dalrymple et l'honorable Miss Carteret sont à Laura Place!
Lady Dalrymple and the Honourable Miss Carteret.
Lady Dalrymple et Miss Carteret.
But I discern no superiority of manner, accomplishment, or understanding in the Dalrymples.
Je ne discerne aucune supériorité de manières, d'accomplissements ou de connaissances chez les Dalrymple.
My dear cousin, the Dalrymples move in the first set, and as rank is rank, your being related will be advantageous.
Ma chère cousine, les Dalrymple font partie du gratin et le rang étant ce qu'il est, être apparenté à elles est un plus.
Lady Dalrymple's invitation is most pressing.
Et l'invitation de Lady Dalrymple?
So, you would snub Lady Dalrymple for a Mrs Smith, lodging in Westgate Buildings.
Donc tu vas snober Lady Dalrymple? pour aller voir cette Mme Smith?
Once and for all, will you accompany us to a tea party at the Dalrymples?
Pour la dernière fois, veux-tu venir prendre le thé avec nous chez les Dalrymple?
I've found Lady Dalrymple's carriage.
J'ai la voiture de Lady Dalrymple.
Lady Dalrymple's carriage for the Miss Elliots.
La voiture de Lady Dalrymple est avancée!
Lady Dalrymple.
Lady Dalrymple.
I'm Wendy Dalrymple of the Capeside Historical Society.
Wendy Dalrymple, de la Société historique de Capeside.
Coach Dalrymple's got a couple things next door she wants you to come get.
Mme Dalrymple voudrait que tu ailles chercher des affaires à côté.
Mrs. Dalrymple.
Mme Dalrymple.
Mrs. Dalrymple?
Mme Dalrymple?
- Mrs. Dalrymple needed me.
- Mme Dalrymple avait besoin.
This is Mr. Dalrymple from the ADC.
C'est Mr Dalrymple de l'ASE.
Sorry, Miss Dalrymple.
Désolé, Mlle Dalrymple.
He's mine, Miss Dalrymple.
A moi, Mlle Dalrymple.
Miss Dalrymple made me stay late.
Mlle Dalrymple m'a gardé plus longtemps.
Then we could put old Dalrymple out to pasture.
On pourrait faire brouter la vieille Dalrymple.
Miss Dalrymple, how does Trenton's Pride compare with his legendary father?
Mlle Dalrymple, Pride Trenton est-il comparable à sa légende de père?
I just see Dr. Dalrymple.
Je viens voir le Dr Dalrymple. J'ai rendez-vous.
My daughter, Emily Dalrymple.
Ma fille, Emily Dalrymple.
Emily Dalrymple.
Emily Dalrymple.
Seizing, Dr. Dalrymple.
Saisissant, Dr Dalrymple.
How is it, Miss Dalrymple you are the ideal young woman
Comment se fait-il, Mlle Dalrymple que vous soyez la jeune femme idéale