English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Danced

Danced translate French

1,891 parallel translation
No, no! The one that danced covered with cream!
Non, non, celle qui a dansé avec de la mousse, l'autre jour
Some people danced, their numbers swelled, some banged coconut shells to the beat,
Certains dansaient, de plus en plus et frappaient des noix de coco.
It'd be beautiful if fireflies danced here
Ça devait être beau quand les lucioles dansaient ici.
Meg, Greg Bolduc danced with me!
- Meg, j'ai dansé avec Greg Bolduc!
And they played the best music and we danced and- -
La musique était géniale, et on a dansé, et...
I'm going to find out who she danced for last night.
Je vais voir pour qui elle a dansé hier soir.
- I would've danced with you.
- J'aurais dansé avec vous.
But we haven't danced yet.
Mais on n'a pas encore dansé.
I danced, I danced with Ryan.
Je dansais, je dansais avec Ryan.
- Hey, I danced. - Under duress.
M. Witter ici présent était absolument peu coopératif venu l'heure d'aller sur la piste.
- lf l hadn ´ t danced with Ephram- - - Amy.
- Si je n'avais pas dansé avec Ephram.
On Wednesday police stopped her, how she danced on centre of tract.
Mercredi dernier la police l'a trouvée sur la route en plein milieu de la nuit... en train de danser.
You danced with five different guys.
Vous dansez avec plusieurs mecs.
He said she went there most nights, danced with a lot of guys, but always went home alone.
Elle y va souvent le soir, danse avec des mecs, mais repart toujours seule.
You know, i haven't danced since the last century.
Tu sais je n'ai pas dansé depuis le siècle dernier.
If she's danced with the devil in the blue shorts and lived we have ourselves a nominee. Mm-hm.
Si cette femme qui a affronté le démon en short bleu a survécu, elle mérite d'être nominée.
We danced.
On a dansé.
We--we--we- - we drank a lot, we danced, we peed off the side of the boat.
Qu'avons-nous fait, hier soir?
then we--we danced to that Dead or Alive song, "You Spin Me'Round."
Et puis on a dansé sur You Spin Me Round.
- A lonely man danced a thousand came.
- Un seul homme dansa et des milliers arrivèrent.
We live with uncertainty. How would you feel if you had spent last night alone... while your husband danced with another woman?
Comment te sentirais-tu si tu avais passé la nuit dernière seule... pendant que ton mari dansait avec une autre femme?
I haven't danced for a long time... but it's all coming back.
Je n'ai pas dansé depuis longtemps... mais tout me revient.
Listen, it's the Tango you danced in Miramar.
Écoute, c'est le tango que tu as dansé à Miramar.
We danced all night.
On a dancé toute la nuit.
You danced your heart out.
T'as dansé comme un dieu.
When they danced, it was their only time to feel free.
Quand ils dansaient, c'était leur seul moment où ils se sentaient libres.
You like the way I danced?
Tu aimes ma façon de danser?
We slow danced.... - -in the rain.
On a dansé un slow sous la pluie.
We sacrificed goats, drank their blood, danced naked round fires.
Nous sacrifions des chèvres, buvons leur sang, dansons nus autour de feux.
Yes, I danced with a lot of men, and women, too. If that's what you want to know.
Oui, j'ai dansé avec plein d'hommes, et des femmes aussi, si ça t'intéresse.
- I danced with you, remember?
- J'ai dansé avec toi, non?
- Have you ever danced before?
- Avez-vous déjà dansé?
Dad. you haven't danced in. what. 90 years?
Tu n'as pas dansé depuis, quoi, 90 ans?
We danced like shit.
On a été nuls.
I danced with another girl, you got annoyed. What high hopes!
- Je dansais avec une autre, ça t'énervait.
Through the hole I watched how nice Santucho danced a "chacarera"
Par le fameux trou, j'ai vu Santucho danser la chacarera.
We danced naked in the storm all night.
On a dansé nues, sous l'orage, toute la nuit.
When Che came to La Higuera, and danced with the people, I said, "The guerrillas must be good people."
Quand le Che est venu à La Higuera, qu'il a dansé avec les gens, moi, j'ai dit : "ces guérilleros doivent être des gens biens"
Up to the age of 16 I sang and danced a lot.
Après l'âge de 16 ans, j'ai beaucoup chanté et dansé.
I recall a puppet show once where a recently-departed dog was stuffed and danced with Punch and Judy and that crowd clapped, too.
J'ai vu un spectacle de marionnettes où l'on faisait danser un chien empaillé avec Guignol et Gnafron, et le public applaudissait aussi.
Didn't know who he was, so, you know, we... We danced, and I flirted.
Je ne savais pas qui c'était, on a dansé et j'ai flirté avec lui.
Well, you know, you danced with my big feet.
N'empêche que vous avez dansé avec mes grands pieds.
I danced with you. Call The Hague, convene the war-crimes tribunal.
Portez plainte à la Cour pénale internationale.
Mia, I would remind you that we only danced for about a minute.
Nous n'avons dansé qu'une minute.
I haven't danced with you since your birthday.
Je n'ai pas dansé avec vous depuis le bal.
They had flowery meadows and rainbow skies and rivers made of chocolate, where the children danced and laughed and played with gumdrop smiles.
Il y avait des champs fleuris, des ciels irisés, des rivières de chocolat où les enfants dansaient riaient, jouaient avec des sourires désarmants.
You never danced with a boy?
Tu n'as jamais dansé avec un garçon?
I studied in a girl's school and I only danced with Papa.
J'ai appris dans une école de filles et j'ai dansé qu'avec papa.
I haven't danced like this in ages.
Ça fait des années que j'ai pas dansé.
We laughed, danced.
On a ri, dansé.
To that song, for the first time I danced with a girl
Sur cette chanson, pour la première fois J'ai dansé avec une fille.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]