English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Darknet

Darknet translate French

61 parallel translation
It's using onion protocol, so it's on the Darknet.
Il utilise un réseau anonyme, c'est indécriptable. ( dans le "darknet" )
This Darknet.
Ce "Darknet".
Detectives, I told you on the phone, the Darknet is a black hole.
Inspecteurs, je vous ai dit au téléphone, the Darknet est un trou noir.
He took down some Darknet kiddie porn sites.
Il a démoli certains sites de porno infantile du "Darknet".
It's like, uh, drudge for the Darknet.
C'est une sorte de uh, une personne qui travaille dur pour le Darknet.
In which case he'd probably go to the darknet. Try to sell it on Silk Road or one of those black market forums.
Il passera sûrement par un réseau darknet pour essayer de le vendre au marché noir.
I've found the laptop listed on a darknet IRC channel frequented by Demon8.
J'ai retrouvé l'ordinateur sur un réseau privé fréquenté par Démon.
I'm gonna dump this on the darknet.
Je vais jeter ça sur internet.
The e-mail I recovered from Jason's flash drive contained an identifier string that I was able to match to a conversation on the Darknet, an exchange between hackers, one of whom was being lauded for exploits that were nothing short of astonishing.
J'ai repris l'e-mail de Jason et j'ai trouvé un code d'identifiant que j'ai pu associer à une conversation sur le darknet. Un échange entre pirates, dont l'un était loué pour ses exploits stupéfiants.
Everyone who wasted their time on the World-Wide-Web met here in the so-called "darknet".
Quand tout le monde surfait sur le Net, on se retrouvait sur le Darknet.
The data they got was sold on the so-called "darknet" and consumed by the Russian cyber mafia.
Les données sont revendues sur le Darknet sous couvert de la mafia russe.
MRX gave us an access key to a darknet channel where we could find the instructions.
MRX nous avait donné un code d'accès au Darknet, pour l'échange.
I followed this person on Darknet, and I saw him asking the same questions as me.
J'ai suivi cette personne sur le Darknet et j'ai vu qu'ils se posaient les mêmes questions que moi.
Think of it as eBay for narcotics on the dark net.
Une sorte de eBay pour stupéfiants dans le Darknet.
I've arranged for a sale on the darknet.
J'ai organisé une vente sur le darknet.
Let's go on the dark-net.
Allons sur le Darknet
_
VOTRE LOGICIEL DE PROTECTION DE DONNÉES. VOS POSTS SUR LE DARKNET.
They met on the darknet.
Ils se sont rencontrés sur le Darknet.
I'm taking it to the darknet.
J'y mets sur le "darknet".
I could have 25 specialists in Washington trolling the darknet and trying to make contact with these people.
Je pourrai avoir 25 spécialistes à Washington trollant le "darknet" et essayant de prendre contact avec ces personnes.
After entering the IP address, you will be connected through a Darknet portal to an untraceable bank.
Après avoir entré l'adresse IP, vous serez connecté à une banque intraçable via un portail Darknet.
They've only communicated over the dark net, so I'd say almost certainly not.
Ils ont seulement communiqué par le Darknet, donc je dirais plutôt pas.
Keeps all his funds on the dark net.
Il garde tous ses fonds sur le Darknet.
When Kouris said that Minas would sell out for the highest bidder, I decided to run a search though the database of that, uh, Darknet site that we took offline,
Quand Kouris a dit que Minas voulait vendre au plus offrant, j'ai décidé de lancer une recherche dans la base de données de ce site caché qu'on avait pris hors ligne,
Just lurking in the darknet ready to pounce like an Internet panther. And Seth is out there lurking.
Et Seth rôde dehors.
That's an address to my deep Web site where I keep all of my exploits and what you're looking for.
C'est une adresse de mon site sur le Darknet où je garde tous mes "exploits" ainsi que ce que vous cherchez.
He was gonna use the router in the librarian's desk to dump his Deep Web exploits onto the mainframe.
Il voulait utiliser le routeur du bureau de la bibliotèque pour lancer les "exploits" du DarkNet dans le serveur central.
Our arsonist in Atlanta was set up by the same Deep Web user going by the handle Justice.
Notre pyromane d'Atlanta a été créée par le même utilisateur du darknet faisant sa propre justice.
I'm shielding us in about five different ways and using a darknet email account. We're untraceable.
Je me protège de cinq différentes manières et j'utilise un compte mail en darknet.
On the Dark Web, those numbers would sell for eight figures, easy.
Sur le darknet, ça vaut des millions.
Erroll "Species" White, and you're in the process of auctioning them off on Dark Web Internet sites.
Vous êtes en train de les vendre aux enchères sur le darknet.
I found it on the Darknet, doing my research.
J'ai vu ça sur le Darknet, en faisant des recherches.
You must have some pretty impressive computer skills to fund terrorism via the deep web, or is it the darknet?
Tu dois avoir de sérieuse compétences informatiques pour trouver le terrorisme via le Deep Web, or est-ce le Darknet?
I tried to use Al's username and password to flush out other clients, but they don't call it the Darknet for nothing.
J'ai utilisé le pseudo et mot de passe d'Al pour trouver d'autres clients, mais ce n'est pas le Darknet pour rien.
Well, we've got some bills of lading, IP addresses off the Deep Web, and... a face.
Nous avons quelques factures de chargements, des adresses IP du darknet, et un visage.
I've got some Web crawlers that can scour Darknet sites.
Je connais quelques geeks qui peuvent ratisser le Darknet.
I pulled the photo off the darknet, sent it to Interpol.
J'ai tiré la photo du darknet, et je l'ai envoyée à Interpol.
I'll have Garcia search the darknet with new parameters.
Garcia fouillera dans le Darknet avec de nouveaux paramètres.
It's a bounty on the darknet.
C'est un avis de recherche sur le darknet.
You're already involved in the Darknet with Giuseppe Montolo, so you have the perfect cover.
Vous êtes déjà impliqué dans le Darknet avec Giuseppe Montolo, vous avez la parfaite couverture.
The Darknet--that's where all Montolo's cronies live.
Le Darknet, c'est là où sont les potes de Montolo.
Yeah, it appeared on the Darknet after the Silk Road was shut down.
Apparu sur le Darknet après la fermeture de Silk Road.
He operates on the darknet, that little nasty side of the Internet where all...
Il opère sur le darknet, ce petit côté méchant d'Internet où tout...
We know what the darknet is, Denny. Go, go, go.
On sait ce que c'est, Danny.
So that means we're gonna hit the darknet again.
- Donc on va refrapper dans le darknet.
Now, the call was routed through a darknet V.O.I.P. relay.
L'appel est passé par un relay darknet. Par darknet tu veux dire...
Something tells me the access codes to the Darknet servers are in there.
Quelque chose me dit que les codes d'accès au Darknet sont là-dedans.
When we arrested Cochran, we found a flash drive, one that gave us access to a specific shadow of the Darknet, one we didn't even know existed.
En arrêtant Cochran, on a trouvé une clé USB, nous donnant accès à une ombre spécifique du Darknet, dont on ignorait l'existence.
It's all over the darknet.
Grâce au Darknet.
I know we're thinking this would be tied to our Darknet investigation, but satellite encryption is much higher in technology than most online crime.
Je sais qu'on pense que ça pourrait être lié à notre enquête sur les hackeurs, mais un satellite crypté c'est bien plus poussé que la plupart des cyber crimes.
And we don't care.
Il rôde sur le darknet prêt à bondir comme une panthère d'internet. Et on s'en fout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]