English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Death threats

Death threats translate French

342 parallel translation
half are love letters, half are death threats :
La moitié, c'est des lettres d'amour, l'autre, c'est des menaces de mort.
I could sue for death threats.
Oui, il est tout pâle. Je peux porter plainte pour menaces de mort.
"with blatant death threats."
"des menaces de mort caractérisées."
Making death threats, obviously.
Menaces de mort. Ça saute aux yeux.
And then he brought me to America so I could work on the soundtrack, because I had received death threats in Mexico.
Puis il m'a emmené aux Etats-Unis pour travailler sur la bande originale, car j'avais reçu des menaces de mort au Mexique.
- Have you received death threats?
- Vous a-t-on menacé de mort?
Warnings, death threats...
Des menaces de mort.
Authorities report scores of death threats against the police, plus threats of bombings along the parade route.
Le commissariat a reçu des menaces contre la Police et la Mairie. Des menaces d'attentat sur le parcours du défilé.
I'm not gonna make any death threats.
Je ne ferai pas de menaces de mort.
We've been getting death threats.
On a reçu des menaces de mort.
Manuel... had lately received death threats
Manuel... avait reçu dernièrement des menaces de mort
And these death threats?
Et ces menaces de mort?
Forget the crazy death threats, if she doesn't sing she's dead anyway.
On s'en tape, des menaces. Si elle ne chante pas... elle est déjà morte.
Max Shady's been faxing death threats to you all morning.
Max Shady a faxé des menaces de mort contre vous toute la matinée.
That is one of the many death threats... that Max Shady faxed to you... the day that he was released from prison.
une menace de mort que Max Shady vous a faxée en sortant de prison.
The death threats were made by a hearing person.
Les menaces de mort sont celles d'un entendant.
I had so many death threats at one time... the cops had to patrol the outfield and the stands, looking for snipers.
J'avais tant de menaces de mort, les flics fouillaient champ extérieur, gradins, cherchant des tireurs d'élite.
As usual... don't think this is out of the ordinary... there have been death threats.
Et comme toujours dans ces cas-là il y a eu des menaces de mort
Death threats to you?
Contre vous, M. Le Président?
I'm afraid death threats against me... are a daily, even boring occurrence.
Celles-là sont quotidiennes, hélas!
I mean death threats against you.
Des menaces contre vous
She was saying in the papers the Beatles would die in a plane crash All this time, they were getting death threats
Elle disait dans les journaux que les Beatles auraient un accident d'avion lls n'arrêtaient pas de recevoir des menaces de mort
You are a true scoundrel to rape a girl of seventeen and death threats.
Vous êtes une vraie crapule pour violer une gamine de dix sept ans et la menacer de mort.
They don't want you to hear about the 20 death threats this year alone that the Archbishop received prior to his death.
On veut vous cacher les 20 menaces de mort, rien que cette année, dont l'archevêque avait été la cible avant le meurtre.
Aren't you nervous telling me all this, after receiving all those death threats?
Vous n'avez pas peur de me raconter tout ça après toutes ces menaces de mort?
- Have there ever been any death threats?
- Y a-t-il déjà eu des menaces de mort?
More death threats.
Des menaces de mort.
I have had nine death threats!
J'ai réçu néuf ménacés dé mórt!
I got death threats.
Sans compter les menaces de mort.
You have 36 cancellations this week and two death threats, one sounds serious.
Il y a 36 annulations cette semaine et deux menaces de mort, dont une sérieuse.
You'd prefer the effects not be expressed by death threats, but beggars cannot be choosers.
On préfère que ça ne se manifeste pas par des menaces de mort, mais on prend ce qui vient.
There've been a Iot of death threats. The Cabinet made me hire these damned detectives.
Suite à des menaces de mort... on m'impose ces fichus policiers.
They're terrorizing us. Death threats. My family, my kids.
Ils nous terrorisent, nous menacent, toute la famille.
It was unpleasant : death threats in the middle of the night by telephone.
C'était très désagréable. On recevait des menaces de mort en pleine nuit.
A couple of death threats.
Quelques menaces de mort.
It's been horrible for the Barreras. They're prisoners in their own home. The protesters, death threats, the media trying to sneak into the building.
Les Barrera sont prisonniers chez eux, ils ont reçu des menaces de mort, et les médias essaient d'entrer ici.
And it is not when it is coerced out through fear intimidation, death threats, and prosecution as in the case of Bob Kiddis, Kevin Keys and four sailors on the Essex.
Et sûrement pas quand l'aveu a été extorqué... par la peur, les menaces de mort ou de poursuites... comme avec le major Bob Kiddis... Le sergent Kevin Keys... et 4 marins de l'USS Essex.
- Some were death threats.
- Les menaces de mort?
- You're getting death threats.
- Charlie, on a menacé de te tuer.
- You've been getting death threats.
Tu as reçu des menaces de mort.
Marriage proposals, death threats, a dozen bodyguards.
2 000 lettres d'amour, de menaces, 12 gardes du corps...
We received two death threats.
2 menaces de mort cette semaine.
He got terrible letters, you know, almost death threats.
Il reçut des lettres très dures, presque des menaces de mort.
There were some death threats.
En fait, il y a eu des menaces de mort.
You uttered death threats.
Qu'est-ce que j'ai fait? Vous avez menace de mort.
The Clanton group was armed and made threats of death and violence against us.
Le groupe de Clanton était armé et proférait des menaces de mort et d'agression contre nous.
If this were so and if I knew it, if I had it within my power, no threats would ever wrest it from me, for you I would go to my death!
S'il en était ainsi et que je puisse le savoir, si je pouvais le voir en mon pouvoir, aucune menace ne pourrait me l'arracher, pour toi je voudrais mourir!
Were the threats linked to Louise's death?
Étaient-elles liées à la mort de Louise?
- You mean death threats?
Des menaces de mort?
Simply because of the death threats that have happened, but I don't wanna give the jury the impression, if we have 20 state troopers and 50 county deputies, it's gonna give the impression to the jury
Mais je ne veux pas que le jury ait l'impression en voyant 20 gendarmes et 50 policiers...
Two death threats were received against Zoey and Charlie.
Deux menaces de mort, contre Zoey et contre Charlie... faites avec des lettres de journal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]