English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Decors

Decors translate French

635 parallel translation
Props and costumes :
Decors et costumes :
The sets are beautiful, which, right away, for an actor, that puts you in a good place.
Les décors sont magnifiques, ce qui, tout de suite, pour un acteur, vous met dans un bon environnement.
Set decoration based on designs by and under the direction of Kurt Richter, produced in his own studio.
Décors créés d'après les dessins et sous la direction de KURT RICHTER dans ses propres ateliers.
Artistic direction and costumes Robert Neppach
Décors et costumes Robert Neppach
Costumes and Sets : Albin Grau.
Costumes et décors Albin Grau.
Set and Costume Design :
Décors et costumes :
Without the aid of theatre ( A FILM WITHOUT SETS, ACTORS, ETC )
Sans l'aide d'artifices théâtraux ( Un film sans décors, sans acteurs, etc )
Sets :
Décors :
Artistic director N. Stepanov
Décors N. Stepanov
No, the same scenery, same costumes, put them on once and they stay put on.
Les décors et les costumes restent les mêmes.
That's always the way it is.
J'ai tout, show, musique, acteurs, théâtre, décors et cetera, mais c'est toujours pareil : C'est toujours comme ça.
The same scenery, same costumes.
Les mêmes décors, les mêmes costumes.
- Jimmy, if your play was a success we could choose our own background always, couldn't we?
Si ton spectacle a du succès, tous les décors seront possibles.
Art Director TATSUO HAMADA
Décors : HAMADA Tatsuo
Production Designer A.A. UTKIN
Décors : A.A. OUTKINE
Small, cheap scenery I don't build.
Je ne fais pas de décors miteux et fauchés.
Here is my scenery and costume bill for the production.
Voici ma note pour les décors et les costumes.
And, honey, the scenery will only cost $ 10,000.
Chéri, les décors ne coûteront que 10 000 dollars.
Angel's wings didn't come. Mule refuses to be painted like a zebra. Second act scenery got rained on.
Les anges n'ont pas d'ailes, les ânes refusent d'être des zèbres, il a plu sur les décors du 2e acte, l'actrice a le hoquet, l'un des danseurs ne trouve pas ses collants, tout va bien.
I'd like to get away from shifting scenery and moving props.
J'en ai assez de trimballer les décors.
You're using the same scenery you used 20 years ago, wood wings and flats.
Dans ces spectacles, les décors sont les mêmes qu'il y a 20 ans.
I've built so many steps for Ziegfeld, they go in by themselves.
Mes décors pour Ziegfeld, ils tiennent.
Your opening night, your big chance, and you're still moving scenery?
Le soir de ta grande chance, tu transportes les décors?
The scenery and the scenic artist.
Ça comprend les décors et le décorateur.
If they keep on closing, we can move into the storehouse with the scenery.
Si Ça continue, on sera rangées avec les décors! Tu peux le dire!
Vladimir Lugovskoi
Décors :
- We can open in five days.
Les décors, les costumes?
In about 15 minutes, when the show's in full swing the sheriffs will take the scenery off the stage.
D'ici 15 minutes en plein spectacle... Le shérif va faire emporter les décors.
You won'tjust see scenery.
Vous ne verrez pas que des décors.
Edited by YOSHIYASU HAMAMURA Produced by RISHICHIRO ISONO
ATSUTA Yuharu Décors : HAMADA Tatsuo
Mark - Lee Kurt designed the sets.
Mark Lee Kirk a conçu les décors.
The sets were beautiful, George.
Quels beaux décors!
Cinematography by AKIRA MIMURA
Akira Mimura décors. Masao Tozuka musique.
We built the whole thing out of old discarded movie sets.
On a tout construit avec de vieux décors.
Production Design by KAZUO KUBO
Décors : KUBO Kazuo
Eiko OHARA
Décors :
Production Designers - D. Vinnitsky P. Pashkevich
Décors D.Vinnitski, P.Pachkévitch
We'll revisit the scenes of your youth.
Revoyons les décors de notre jeunesse.
Looks like one of the best setups we've had.
C'est l'un de nos meilleurs décors.
Film set :
Décors :
Edited by YOSHI SUGIHARA
Décors : HAMADA Tatsuo Son :
Not talking much... just wandering down alleys between the soundstages... or through the sets they were getting ready for the next day's shooting.
On parlait peu, en déambulant dans les allées entre les plateaux, ou parmi des décors qu'on préparait pour le lendemain.
Scenery, costumes.
Avec les décors, les costumes.
Production Design by MOTOJI KOJIMA
Décors : KOJIMA Motoji
Art direction :
Décors :
Congratulate Walter on his sets, Lucien on her costumes...
Walter a assuré pour les décors.
It was right after we closed in that Viennese operetta, laid in Switzerland, only the costumes were Dutch.
On venait de jouer cette opérette viennoise. Aux décors suisses... et aux costumes hollandais.
Art Direction by ITO Kisaku Music by HAYASAKA Fumio
OTANI lwao Lumière : OKAMOTO Kenichi Décors :
OKAMOTO Ken'ichi Sets :
OKAMOTO Ken'ichi Décors :
Director of Photography ΚAZUO MIYAGAWA
Photographie : Kazuo Miyagawa Décors :
Lighting SHIGERU MORI
Décors :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]