English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Delia

Delia translate French

1,252 parallel translation
Come on Delia.
Viens, Délia.
Wait here Delia.
Tu restes là, Délia.
Delia asked me to take her as an exploratory mission.
Délia me l'a demandé, pour enrichir sa culture.
- Oh Delia! Oh my baby!
- Délia, ma chérie!
- Delia oh my gorgeous girl!
- Délia, ma sublime petite-fille.
You must be Delia's great-grandmother.
Vous êtes l'arrière-grand-mère de Délia.
Delia! Go pick a bedtime story!
Délia, que veux-tu qu'on lise avant de dormir?
Well maybe you enjoy having people wait on you hand and foot lady but Delia is a strong girl.
Peut-être que vous aimez que les gens soient à votre disposition mais Délia est forte.
Whatever you want Delia.
Ce qui te fait plaisir, Délia.
Ephram's won't but Delia?
Ephram, non. Mais Délia...
Zabar's Special Blend Yonah Schimmel knishes and a Brooklyn Cyclones hat for Delia. Who are they?
Mélange spécial de chez zabar, boulettes de Yonah Schimmel et une casquette des Brooklyn Cyclones pour Délia.
- Well Delia's adjusting well.
- Oui, Délia s'est bien intégrée.
I hope Delia isn't too much trouble.
J'espère que Délia n'est pas difficile.
Delia made a pillow fort and they're defending the room against raptors.
Elle a fait un fort de coussins, et ils défendent le salon contre les mutants.
Delia's with Nina.
Délia est avec Nina.
- Her name's Delia.
- Elle s'appelle Delia.
Delia, I ask you... how can this apartment be $ 2,800 a month?
Delia, je vous le demande, comment cet appartement peut-il coûter 2 800 $ par mois?
Delia Rivers is here.
Delia Rivers est ici.
Delia?
Délia?
Delia have you seen Sam?
Délia, tu n'aurais pas vu Sam?
- Interesting paper Delia. - Thanks.
- Intéressant, ce papier, Délia.
You think Delia's not ready for this?
Tu crois que Délia n'est pas prête?
I can't tell you what's been going on the last couple of days because it's work and it's confidential but it's made me think a lot about Delia.
Je ne peux pas te dire ce qui s'est passé au cabinet, parce que je suis tenu au secret professionnel, mais ça m'a permis de méditer sur Délia.
You know Delia lately I've been wishing that you had an older sister because you're coming to an age where there are so many things you're gonna want to know and I'm probably not the person you're gonna want to ask.
Tu sais, Délia, je regrette presque que tu n'aies pas une grande soeur, parce que tu arrives à un âge où on se pose un tas de questions, et je ne suis probablement pas la personne à qui tu voudras les poser.
Oh, by the way, thanks for doing Delia's hair last night.
Oh, au faîte, merci pour t'être occuper des cheveux de Delia hier soir.
DELIA : Spit.
- Aux cartes.
Delia, this is your fourth-grade homework assignment, not your honors thesis.
C'est ta rédaction de CM1, pas une thèse d'études avancées.
Delia. Come meet the other Dr. Abbott.
Délia, voici l'autre Dr Abbott.
Enjoy. Nice meeting you, Delia.
Ravie de te connaître, Délia.
Delia knows she can talk to me.
Délia sait que si ça ne va pas, elle peut m'en parler.
Delia is not upset about her homework.
Délia ne panique pas sur ses devoirs.
Well, Delia doesn't know that.
Délia ne sait pas ça.
To Delia, she's a woman who's probably the same age as your mom.
Pour elle, c'est une femme du même âge que votre mère.
Delia's never flipped out.
Délia n'a pas flippé.
Delia, dinner's ready!
Délia, le dîner est servi.
So, how's your project coming, Delia?
Alors, comment va ton projet, Délia?
I'm sorry, Delia. It's rude of us to be talking about your friend like this.
Ça ne se fait pas de parler de ton amie ainsi.
All right, Delia. That's enough.
Mange ou tu seras privée de dessert.
I don't want to. Delia, this is not a request.
Délia, ce n'est pas une prière.
This is not a debate, Delia.
On ne discute pas de ça, Délia.
Honey get your stuff.
Délia, va chercher tes affaires.
- It's from Delia.
- C'est...
It was her idea.
- de la part de Délia.
- I didn't give her anything.
Je n'ai rien donné à Délia.
della and I can start the paperwork.
Délia et moi allons commencer les papiers.
- Uh, della forgot her jacket.
- Délia avait oublié sa veste.
Be right back, della.
Je reviens tout de suite, Délia.
- You also promised della a horse.
- Tu as promis un cheval à Délia.
Delia, go get the nurse.
- Délia, va chercher l'infirmière.
Of course she's not.
Bien sûr que non. Pardon, Délia.
No.
Délia, ça suffit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]