Dell translate French
994 parallel translation
The farmer's in the dell
Le fermier dans le dell
Oh, the farmer's In the dell
Oh, le fermier dans le dell
Henry lothario, The farmer's in the dell
Henry Lothario, le fermier dans le dell
And then he's off to the soft chirping... of our feathered friends in the arboreal dell.
- Merci. Puis il s'éloigne, au son du doux gazouillis... de nos amis à plumes dans le vallon arborescent.
Fishing in the stream... that runs under the arboreal dell.
Pêcher dans le ruisseau qui coule dans le vallon arborescent.
In every nook and dell.
Pas monts et par vaux.
♪ Zing, zing, zing went my heart strings ♪ ♪ As we started for Huntington Dell. ♪
Tin, tin, tin les cordes de mon cœur, quand nous sommes partis à la foire.
The farmer in the dell, the farmer in the dell
Le fermier dans son champ, le fermier dans son champ
The farmer in the dell
Le fermier dans son champ
+ + Hi-ho, the derry-o The farmer's in the dell + +
+ + Hi-ho, the derry-o The farmer s in the dell + +
[Ciro dell'Abbruciata, Mariolino's grandfather, is the godfather.]
Veuillez présenter l'enfant.
- Ah, Brusco dell'Abbruciata. - Yes.
Ce n'était pas votre faute.
Who is the creep? - Mariolino dell'Abbruciata!
Elle n'a plus l'âge.
Are you the actors? Don Antonio and his world-famous troupe of commedia dell'arte... just come from Italy.
Don Antonio et sa célèbre compagnie de commedia dell'arte arrivant juste d'Italie.
- We are proud to introduce... - Rum and spirits. The ancient traditions of the commedia dell'arte... to your charming country.
Nous sommes fiers d'introduire les anciennes traditions de la commedia dell'arte dans votre charmant pays.
I LEFT THEM IN THE DELL.
Je les ai laissés dans le vallon.
I MET HIM IN THE DELL, AND HE TAUGHT ME HOW TO DANCE.
Je l'ai rencontré dans le vallon, et il m'a appris à danser.
You go to work on Meade, and if it will ease your mind, love, in a little while I'll drop down to the Dell and feel out Griffith.
Occupe-toi de Meade et si ça peut te rassurer, je vais descendre au Blue Dell et je sonderai Griffith.
Try Mobley at the Dell. If he isn't there, find him.
Voyez si Mobley est au Dell.
- Miss Amanda Dell. Dell is her stage name. Family name :
Amanda Dell : vrai nom "Delson".
Miss Dell meets another man in private. - He is not Tony Danton.
Elle a une autre fréquentation en dehors de Danton.
- Miss Dell enters when the service is over. - They spend a good deal of time together.
Ils restent longuement ensemble, après le service sacré.
almost never, Miss Dell.
Pratiquement jamais, en fait.
I'm so sorry. Miss Dell, would you be so kind as to try it with Mr Dumas?
Mlle Dell, voulez-vous donner la réplique à M. Dumas?
- Could it wait so I could do it with Miss Dell?
Je peux continuer avec Mlle Dell?
- Say now. If Miss Dell would pay him a visit, I feel sure she could charm him.
Si Mlle Dell allait le voir, elle l'aurait au charme.
Miss Dell's in the playroom, sir.
Mlle Dell est aux jeux.
- Miss Lucy Dell.
- Mlle Lucy Dell.
Lucy Dell-san.
Lucy Dell-san.
- Miss Dell.
- Mlle Dell.
This is Miss Lucy Dell.
Voici Mlle Lucy Dell.
Of course, we'll pay him whatever his time is worth, and we'll appreciate it very much if he'll teach Miss Dell.
Bien entendu, nous le paierons pour son temps, et nous serions ravis qu'il forme Mlle Dell.
Miss Lucy Dell and Mr Samuel Lewis?
Mlle Lucy Dell et M. Samuel Lewis?
Miss Dell is a famous motion picture actress in America.
Mlle Dell est une actrice de cinéma célèbre aux États-Unis.
Mr Lewis is Miss Dell's employer.
M. Lewis est l'employeur de Mlle Dell.
Since Miss Dell will play the part of a geisha, he hopes that you may be able to instruct her.
Mlle Dell jouant le rôle d'une geisha, il espère que vous pourrez la former.
I would be truly surprised, Miss Dell.
Je serais vraiment surpris, Mlle Dell.
Well, could you help Miss Dell in little things, just so she'd look like a geisha?
Pourriez-vous aider Mlle Dell avec les petites choses afin qu'elle ressemble à une geisha?
I was Mr Lucy Dell.
J'étais M. Lucy Dell.
- It's Lucy Dell!
- C'est Lucy Dell!
- Lucy Dell.
- Lucy Dell.
It's Lucy Dell!
C'est Lucy Dell!
It's Lucy Dell.
C'est Lucy Dell.
Lucy Dell.
Lucy Dell.
"Vaghe Stelle Dell'Orsa"
Vagues flammes de l'Ourse. D'après Leopardi.
"The garden gate scraped"
Stridea l'uscio dell'orto...
The Farmer in the Dell?
Frère Jacques?
He's in the Galleria dell'Accademia di Belle Arti.
il se trouve dans la Galerie de l'académie des Beaux-Arts.
Rumpletweezer ran the Dinky Tinky shop in the foot of the magic oak tree by the wobbly dumdum bush in the shade of the magic glade down in Dingly Dell.
"Rumpletweezer se rendait au magasin Dinky Tinky... "... au pied du chêne magique, en passant par la forêt vivante noeud-noeud... " "... à l'ombre de la clairière magique, au bas du bois sombre et obscure.
Jake Remy will use Lonely Dell to light a cigar.
Jake allumera un cigare avec Lonely Dell.
They're old dell'Abbruciata's pigeons.
Acceptez ce petit hommage. Tous nos vœux!