English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Denied

Denied translate French

3,286 parallel translation
You have the most extraordinary gifts, but the only one you were denied was knowing it.
Tu as les dons les plus incroyables qui soient, mais le seul que tu n'avais pas était de le savoir.
There is one proof that cannot be denied!
Il y a une preuve qui ne peut pas être réfutée!
Which is denied.
Lequel est refusé.
Judge Allen denied our request for patient files and phone records.
Le juge Allen a refusé notre demande pour les dossiers de patients et les registres téléphoniques.
President Hammond, although you have denied your wife's difficulty with women voters, do you think this controversy might have to do with you?
President Hammond, quoique vous avez nié les difficultés de votre épouse avec les votes des femmes, pensez-vous que ce différend est lié avec vous?
Florrick denied that he accepted sexual...
Florrick nie qu'il a accepté des faveurs sexuelles...
It was denied in the original trial, and we see no compelling reason for it to be granted now.
Cela a été rejeté lors du premier procès, - et nous ne voyons aucune raison convaincante pour que cela soit accepté aujourd'hui.
My fear is the filth and depravity I see on the streets every day is not simply being ignored, it's being denied.
Je crains que la misère et la dépravation que je vois dans les rues tous les jours ne soit pas simplement ignorée, mais également niée.
Our task- - yours and mine- - is to give Africa what it's always been denied- - strength.
Notre tâche, la tienne et la mienne est de donner à l'Afrique ce qui leur a toujours été refusé Force
" I'm still denied my basic human rights of freedom, dignity,
" On me prive toujours de mes droits humains fondamentaux : liberté, dignité,
- Hasn't denied they're his.
- Il n'a pas nié que ce sont les siennes.
With a tally of 41 nays, this measure is denied.
Avec un total de 41 non, cette mesure est rejetée.
William Penn, a founding father, who declared, "justice delayed is justice denied."
William Penn, l'un des pères fondateurs qui a déclaré, "justice retardée, justice refusée."
The court denied the party's motion on grounds it served no judicial purpose other than to delay.
La cour refuse la motion sur les bases qu'il n'y a pas d'autre but que de retarder.
Did you see what he did with "justice delayed is justice denied"?
Est-ce que tu as vu ce qu'il a fait avec "justice retardée est justice annulée"?
Justice delayed is justice denied, right?
Justice retardée est justice niée, n'est ce pas?
Ms. McKay, you are hereby remanded to the state of Florida, and bail is denied.
Mme McKey, vous êtes renvoyée devant l'État de Floride, et la caution est rejetée.
I denied it but he didn't believe me.
J'ai nié mais il ne m'a pas crue.
- We're denied search until we get probable cause.
- On nous refuse la perquisition sans motif raisonnable.
And I've denied you
Et je t'en ai privé
She depo'd'em all, and every one of them denied any wrongdoing by the hospital.
Elles ont toutes témoigné en faveur de l'hôpital.
The motion is denied.
La motion est rejetée.
A week after your final hearing was denied, the exact same details?
Une semaine après que votre dernière audience a été rejetée, exactement les mêmes détails?
Motion to dismiss denied.
Requête d'irrecevabilité rejetée.
She denied the whole thing.
- Elle a tout nié.
Denied.
Rejeté.
Chris Rock has denied being considered, but inside sources say he has lobbied hard to beat Jerry Seinfeld for the job.
Chris Rock a nié être sur les rangs, mais des sources internes disent qu'il a fait beaucoup de lobbying pour battre Jerry Seinfeld.
Attorneys are denied me,
On me refuse des fondés de pouvoir,
And cry denied.
Et pleurs refusés.
Denied.
Refusé.
None of us should be denied that.
Aucun de nous ne devrait nier ça.
I get denied each time.
On me la rejette à chaque fois.
Motion denied.
La motion est rejetée.
Those prisoners in your highness'name demanded, which Harry Percy here at Holmedon took - Were, as he says, not with such strength denied As is delivered to your majesty.
ces prisonniers, demandés au nom de Votre Altesse, et que Harry Percy a faits ici près de Holmedon, n'ont pas été, à ce qu'il assure, refusé avec autant de force qu'on l'a rapporté à Votre Majesté.
You were denied a cell phone because you have the credit score of a homeless ghost.
T'en as plus car t'as autant de points qu'un fantôme SDF.
I denied it, I said no, there are no flyers.
Moi je niais, j'ai dit non, y a pas de tracts.
Based on the lack of evidence, court rules in favor of Mr. Cleighton motion for summary eviction denied.
Basé sur le manque de preuve, la cour statue en faveur de Mr. Cleigthon. la motion pour une éviction est rejetée.
"We regret to inform you, the bank has denied your request."
"Nous avons le regret de vous informer, que la banque a rejeté votre demande."
I tried to help her get a restraining order, but the judge denied it.
J'ai essayé de l'aider à obtenir un ordre d'éloignement, mais le juge a refusé.
Well, have you tried searching court records for other TROs or denied apps?
Avez-vous cherché dans les dossiers du tribunal pour d'autres ordres restrictifs ou demandes rejetées?
Looks like count Evallo applied for a work permit but was denied because his aptitude test showed he was pure evil.
On dirait que le Compte Evallo a fait une demande de permis de construire mais ça a été refusé parce qu'il a était jugé trop méchant.
And therefore any claim she has on the ashes should be denied.
C'est pourquoi toutes les demandes concernant les cendres devraient être annulées.
She claims she was denied first runner-up because of an answer she gave regarding illegal immigration.
elle proclame qu'elle enlevé de sa première place à cause d'une réponse sur les droits de l'immigration illégale.
They denied it until they realized somebody with money was looking for him.
Ils ont démenti jusqu'à ce qu'ils réalisent que quelqu'un qui avait de l'argent était à sa recherche.
- His spokesman denied it on the air.
- Son porte parole l'a nié à l'antenne
But his freedom of artistic expression was denied when security got wind of it, and handcuffed him to the rail.
Mais sa liberté d'expression artistique a été rejetée lorsque la sécurité eut vent de ceci, ils l'on mis derrière les barreaux.
His final appeal was denied yesterday.
Son appel final a été refusé hier.
I heard his appeal was denied.
J'ai su que son appel avait été rejeté.
You just denied knowing anything about that, unequivocally.
Vous venez juste de nier savoir quoi que ce soit à ce sujet. Sans équivoque.
And I'm guessing you're here because you've already been denied by the person who does.
Et je suppose que tu es là car tu es déjà allé demander à la personne qui l'a.
He denied it.
Il l'a nié.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]