Deo translate French
410 parallel translation
OGUNI HIDEO, HASHIMOTO SHINOBU, KIKUSHIMA RYUZO and KUROSAWA AKIRA
OGUNI HI DEO, HASHI MOTO SHI NOBU, KIKUSHI MARYUZO, KUROSAWA AKIRA
Written by Hl DEO OGUNI, EIJIRO HISAITA,
Scénario HIDEO OGUNI, RYUZO KIKUSHIMA,
- Be at the front door. - Deo gratias. You're welcome.
Attendez, souriez.
Gloria in excelsis Deo!
Gloria in excelsis Deo! Amen!
The "De Deo Socratis" of Apuleius You are the first person in years that asks to read it
Le De deo socratis d'Apulée, tu es le premier à me le demander.
Thanks be to God.
Deo gracias.
- Deo gratias, to put us in the way of this here vessel belonging to the good King of Spain.
Jusqu'à ce que la Divine Providence, Deo Gratias, nous mène jusqu'à votre bateau, propriété du bon Roi d'Espagne.
Confiteor Deo omnipotenti
Notre différent avec les marchands a un rapport avec le meurtre?
In excelsis Deo and all that shit.
In Excelsis Deo et tout le bordel.
It won't happen again. I'll get out the deodorant and he'll shit himself.
La prochaine fois, je sortirai le "déo" et il se pissera dessus.
It must be her shampoo. Or... deodorant or something.
Ça doit être son shampooing, ou son déo ou un truc comme ça...
What kind of deodorant do you use?
Quel genre de déo tu utilises?
Since I started using Ambadeo, nothing's impossible.
Depuis que j'utilise Amba Deo, je ne connais pas d'obstacles insurmontables.
Since I started using Ambedeo, nothing's impossible.
Comme ça : Depuis que j'utilise Amba Deo, je ne connais pas d'obstacles insurmontables.
Since I started using Ambadeo, nothing's...
Depuis que j'utilise Amba Deo...
- Deo gratias.
- Deo gratias.
- Deo gratias...
- Deo gratias...
With Dry Guy Deodorant
A vec le déo Pour l'Homme
I remember because it was the day that I tried the Rock deodorant and they asked me to leave at 3 : 00.
Je m'en souviens car c'était le même jour que j'ai essayé mon nouveau deo, ils m'ont demandé de partir à 15 heures.
Deodorant?
Mon déo?
Sic transit gloria mundi, in excelsis Deo.
Sic transit gloria mundi. In excelsis Deo. Amen.
For God's sake, will benefit deodorant and change of shirt.
- Je suis "couic"! - Par pitié, ah! Force sur le déo, ah!
South of Jefferson it's called Roh-deo.
Au sud de Jefferson, ça s'appelle roh-deo.
Deo gratias.
Dieu merci.
I'II do it pro bono.
Je Ie fais en pro deo.
I'm hoping there's something that I forgot, like maybe you were debating whether or not to tell Kirk the difference between antiperspirant and deodorant.
J'espérais que c'était un truc que j'aurais oublié, comme par exemple, dire ou non à Kirk la différence entre un produit antitranspiration et un déo.
Anyone got any deodorant?
Quelqu'un a du déo?
Um, you're not putting my deodorant in your hairy armpits.
Tu mettras pas mon déo sur tes aisselles poilues!
- Yeah, I used this natural stuff mom gave me. - Did you use deodorant?
T'as mis du déo?
Well, I'm blind now, so as long as you use deodorant, I'm good.
Je suis aveugle, maintenant. Donc tant que tu mets du déo, je vais bien.
Just like when I hand you the deodorant, you have to believe it's not oven cleaner.
Quand je te tends le déo, qui te dit que ce n'est pas le nettoyant du four?
So I put on deodorant.
Alors j'ai mis du déo.
You boys forget to slap on some deodorant?
Vous avez oublié de mettre du déo?
Deodorant, Fig Newtons, underwear...
Du déo, des barres de céréales, des sous-vêtements...
Mom got me deodorant.
Maman m'a donné du déo.
And I'll still put the deodorant on them just in case.
Et je leur mettrai quand même du déo, au cas où.
has given me confession.
ite missa est, Deo gratias.
Deo Gratia.
- Deo gratia.
Deo Gratias!
Deo Gratias!
Deo gratias.
Au nom du Père, et du Fils et du Saint-Esprit.
We should throw in a chest mint
On devrait y mettre un déo à la menthe.
Just get some Old Spice and call it a day.
Un déo, et emballé, c'est pesé.
Steve does not wear Old Spice.
Steve ne met pas de déo.
- Have you got any deodorant?
- T'as du déo?
Much better than that day I tried TAG body spray for sick cats.
Beaucoup mieux que le jour où j'ai essayé ce déo pour chats malades.
Yeah, no, this spray is not for me.
OK, non! Ce déo n'est pas pour moi.
There is too.
- Hé, mets-toi du déo.
Yeah. It's right guard, okay?
C'est du déo.
It's only oul'roll-on.
Non, juste mon bon vieux déo.
I got hairspray and a lighter.
J'ai un déo et un briquet.
Ease up on the Old Spice before you burn a hole in the ozone layer.
Doucement sur le déo ou tu vas trouer la couche d'ozone.