Deteste translate French
30,711 parallel translation
In all seriousness though, your brother truly, truly hates you.
Plus sérieusement, Ton frere te deteste vraiment, vraiment
I hate to interrupt your "Breakfast Club" moment, but you need to sober up.
Je deteste interrompre votre moment "Breakfast Club", mais il faut que vous degrisiez.
Ugh, her last name's a first name. I hate that.
Je déteste les gens qui ont un prénom en guise de patronyme.
- I hate him.
- Je le déteste.
I hate that thing.
Je le déteste.
- Oh, he hates the Red Sox.
- Il déteste cette équipe.
I fucking hate myself.
Je me déteste, putain.
I hate shots.
Je déteste les seringues.
So she wouldn't hate us.
Pour qu'elle ne nous déteste pas.
Yeah, he hates phones.
Oui, il déteste les téléphones.
I hate to do it, but I'm on the clock.
Je déteste le faire mais mon temps est compté.
There's not much about him online except that he made a truckload of money about three years ago selling a software startup and that he really hates paying taxes.
Peu d'infos sur Internet sur lui, à part qu'il s'est fait un paquet d'argent il y a trois ans en vendant une start-up et qu'il déteste payer ses impôts.
Oh, my God, I hate these things!
Je déteste ces trucs!
But I hate to see you get torn up by this.
Mais je déteste te voir te torturer à cause d'eux.
I hate this.
Je déteste ça.
And after everything that we've been through, I hate to ask you, but please, Jeremy... you have to help me save him.
Et après tout ce que nous avons traversé, je déteste te le demander, mais s'il te plait Jérémie...
The girl really hates her some paperwork.
Elle déteste vraiment la paperasse.
I hate to burst your fanboy bubble, but how do you know this is on the up-and-up?
Je déteste éclater ta bulle de grand fan, mais comment sais-tu que c'est légal?
Now, I hate to do this, but I need to speak to Mr. Castle alone.
Je déteste faire ça, mais j'ai besoin de parler à M.Castle tout seul.
I hate you!
Je te déteste!
I hate you so much!
Je te déteste à un point...
Agh!
Je te déteste!
She hates to cook.
Elle déteste cuisiner.
Hate.
Détesté.
I hate to be an Uzbeki-giver, but I really miss my vibrating pearl.
Je déteste être un donneur Ouzbek, mais ma perle vibrante me manque.
I hate Sloan.
Je déteste Sloan.
... I hate golf, and our kids'll be home, right?
Je déteste le golf et nos mômes seront là.
You know, they can't be old or unattractive and, to be frank... and I hate saying this... but white's better.
Faut pas qu'ils soient vieux ou ingrats et pour être franc, je déteste dire ça, mais un blanc, c'est mieux.
Always hated Texas.
Elle a toujours détesté le Texas.
I hate to say it, but if this thing's up already, it kind of doesn't matter whether it's true or not.
Je déteste le dire, mais si ce truc est déjà sorti, peu importe si c'est vrai ou pas.
I hate them.
- Je les déteste.
I hate it when they fight.
Je déteste quand ils se battent.
We hate that guy.
Je déteste ce type.
- I hate you.
- Je te déteste.
- Don't hate.
- Ne déteste pas.
I hated Santiani from the second she walked into the precinct.
J'ai détesté Santiani à la seconde où elle est entrée au commissariat.
I hate how good that felt.
Je déteste la façon dont bon que ressentait.
God damn, I hate this shit.
Mon dieu que je déteste ça.
Hates it.
Il déteste ça.
And then you got the recent additions to the "I Hate Dwayne Pride" club,
Et vous avez les nouveaux contre le bar "Je Déteste Dwayne Pride",
I saw all those people who hate you.
J'ai vu tous ces gens qui te déteste.
Hate to say it, but told you so.
Je déteste le dire, mais je vous l'avais dit.
Becky! I hate you!
Je te déteste!
I don't hate Telluride.
Je ne déteste pas Telluride.
You were the reason I hated high school.
C'est à cause de toi que j'ai détesté le lycée.
Lisa already hates me.
Lisa me déteste déjà.
Uh, she hates the Clintons.
Elle déteste les Clinton.
I hate it when it's babies.
Je déteste quand c'est des bébés.
So I do good... and hate every moment of it.
Donc je fais les choses bien... et j'en déteste chaque moment.
I hate you.
Je te déteste.
Tyrod Taylor is ripping it the fuck up in the NFL and TTD talking about he don't like no black quarterback.
Tyrod Taylor déchire dans la NFL et TTD déteste les quaterback noirs.