English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Diablo

Diablo translate French

390 parallel translation
Are you ready, diablo?
Prêt, Crésus?
Diablo's band.
La bande de Diablo.
That's right. That Diablo and 30 others, the ungrateful dogs.
Oui, ce Diablo et 30 autres...
We've taken Diablo and his band, what's left of them. - They'll be here soon.
Nous avons pris Diablo et sa bande.
We had a beautiful dinner at Andre's, and Café Diablo at Amigos.
On s'est offert un magnifique dîner chez André.
Ran into a band coming home, Canyon Diablo.
- Une embuscade à Canyon Diablo.
That will be a little hard but he used to have a girl over in Diablo.
Il avait une amie à Diablo.
Where's Diablo?
Où est Diablo?
Strangers don't ask questions in Diablo, they just answer them.
On questionne pas quand on n'est pas du coin.
I operate in Santiago, you operate in Diablo.
J'opère à Santiago. Vous à Diablo.
My stable boy saw somebody riding toward Diablo this morning.
Mon palefrenier l'a vu emmener vers Diablo.
You going to be hanging around Diablo a while?
Tu restes un peu à Diablo?
I'll be driving hard to Diablo.
Mais en route pour Diablo.
Think he headed for Diablo? - Probably.
- Il est allé vers Diablo?
I wonder ma'am, if you could make a place fir me and Diablo over her.
Un abri en bois suffira... Je crains que non.
- Diablo. He's always used to having me around him.
Il est habitué à toujours rester près de moi.
You know? Diablo is just crazy about sugar.
Vous savez, Diablo raffole du sucre.
Something happened to Diablo.
Il est arrivé malheur à Diablo.
- What's the matter, Rick?
Diablo a disparu. Il a dû s'enfuir.
- Diablo's gone. - Gone? Maybe he broke loose.
Non, on l'a détaché de l'arbre.
Light clouds over the Sierra Diablo.
Des petits nuages sur la Sierra Diablo.
After San Marcos Pass, you take the Winthrop road to Canyon Diablo.
Après le col de San Marcos, prenez la route de Winthrop vers Canyon Diablo.
Río Arriba's across the Diablo in the north.
Río Arriba est après Diablo, au nord.
That I took from a miner I met in Canyon Diablo.
Je l'ai pris à un mineur de Canyon Diablo.
THEY SAY LARGE NUMBERS OF SOLDIERS CROSSED THE BAJA DIABLO TWO DAYS AGO.
Ils disent que beaucoup de soldats ont franchi la Baja Diablo il y a 2 jours.
ALSO, LOWER DOWN ON THE BAJA DIABLO, ANOTHER PARTY OF INDIANS SAW SIGNS OF LARGE NUMBERS OF SHOT HORSES- -
Plus bas sur la Baja Diablo... une autre bande indienne a vu des traces de chevaux tués...
I said okay, Bob.
J'ai dit : c'est bon. Et maintenant? A deux miles il y a Punta Del Diablo, un village de pêcheurs.
He was hanged, e... tortured în the center with lashes on the back.
Il est à Punta Del Diablo... où il soigne son dos.
- The good ship Diablo, sir.
- Le bon Diablo, monsieur.
They'll be ready to work on the Diablo in the morning.
Qu'ils travaillent sur le Diablo dès demain matin.
- Diablo Canyon.
- La vallée du diable.
But Diablo is a box canyon.
Mais c'est une vallée encaissée.
Circling back to Diablo Canyon.
Nous repartirons vers la vallée du diable.
Yes, El Diablo will be a big success...
- Oui, avec El Diablo...
You and me and Diablo...
Avec El Diablo, nous...
Meet El Diablo.
Voici El Diablo.
We strap a platform onto Omar's back, and El Diablo waltzes on top.
On a fixé une plate-forme sur le dos d'Omar et El Diablo valsera dessus.
Presenting El Diablo, the world's only miniature horse.
El Diablo, l'unique cheval miniature qui soit au monde!
- But my dear fellow I have no commercial interest in El Diablo.
- Mais, mon ami... Je ne porte aucun intérêt commercial à El Diablo.
That witch Tia Zorina tells them superstitious nonsense about El Diablo.
Cette sorcière leur a fait peur avec ses superstitions sur El Diablo.
I caught him with my people stealing El Diablo.
Avec les gitans, il a volé El Diablo.
Tuck wants El Diablo for Buffalo Bill.
Tuck veut le vendre à Buffalo Bill.
" Meacham reports Diablo's band decamped from reservation.
" Meacham signale départ bande Diablo.
Any idea which way he's headed? - Diablo.
- De quel côté?
Let's go.
- Diablo.
Come on in the house, quickly.
Madame, auriez-vous de la place pour Diablo et moi?
Well, I'm afraid not,
Tu as entendu, Diablo?
- Who?
Qui? Diablo.
Diablo!
Diablo a disparu!
Parecia el diablo. It looked like devil, fighting me.
C'était comme diable qui se battait contre moi.
Diablo?
Diablo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]