English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Dieux

Dieux translate French

8,121 parallel translation
Ambulance needed, 428 Schoville.
- Mon Dieux. Salut. On appelle une ambulance au 428 Schoville.
Even the coconut prices have gone up, rather than offering it to God.
Même si le prix des noix de coco augmente, plutôt que de les offrir aux dieux,
But all of God's mysteries and secrets are revealed in the natural world if one has the wisdom to observe.
Mais tous les mystères et secrets des dieux sont révélés dans la nature si vous avez la sagesse d'observer.
"'Fond youth,'the god of love replies,'your aner take from Anna's eyes.'"
"Jeunesse, les dieux de l'amour faites que je plonge dans les yeux d'Anna."
I swear it by the Old Gods and the New.
Je le jure sur les Anciens Dieux et les Nouveaux.
No, Your Grace, thank the gods.
non, votre grâce, remercions les Dieux
Amorous combinations are the only things the gods are interested by.
Les combinaisons amoureuses, c'est la seule chose qui intéresse les dieux.
Gods don't give a shit about us.
Les dieux n'en ont rien à faire de nous.
The Greeks knew what glory was their buildings were temples for their gods.
Les Grecs savaient ce qu'était la gloire. Ils bâtissaient des temples pour que leurs dieux y vivent.
I give you Frank's Milk of the Gods.
Je vous donne le "Lait des Dieux" de Frank
I made it. Milk of the Gods.
C'est ma production, "Le Lait des Dieux"
I give you Frank's Milk of the Gods.
Voilà le Lait des Dieux de Franck.
I call it Milk of the Gods.
- Je l'ai appelée le Lait des Dieux.
You must be.
- Grands dieux non.
Gods, I was stubborn about it.
Dieux, il était têtu avec ça.
As the High Septon of the Faith of the Seven I give voice to the will of the Gods and I am their foremost servant in this world.
En tant que Grand Septon je parle au nom des Dieux et suis leur plus fervent serviteur.
An insult to me is an insult to the Gods.
Une insulte contre moi est une insulte contre les Dieux.
Thank the Gods.
Remerciez les Dieux.
The Gods sent you here to tempt me?
Les Dieux vous ont envoyé ici pour me tenter?
An unacceptable way to treat the chosen representative of the Gods in this world, wouldn't you say?
Une façon inacceptable de traiter le représentant élu des Dieux dans ce monde, n'est-ce pas?
Wars teach people to obey the sword, not the Gods.
Les guerres apprennent au peuple à obéir à l'épée, pas les dieux.
Perhaps the Gods need a sword of their own.
Peut-être que les dieux ont besoin d'une épée.
An army and service to the Gods themselves.
Une armée au service des dieux.
All sinners are equal before the Gods.
Les pécheurs sont égaux devant les dieux.
Ser Loras of House Tyrell, you have broken the laws of Gods and men.
Ser Loras de la maison Tyrell, vous avez brisé les lois des dieux et des hommes.
You'll be sending them to meet the Gods that they love.
Vous les enverrez rencontrer les dieux qu'ils aiment tant.
"But the Gods let us choose our weapons."
"Mais les dieux nous laissent choisir nos armes."
All sinners are equal before the Gods.
Tous les pécheurs sont égaux aux yeux des dieux.
The gods, destiny.
Les dieux, la destinée.
We flooded the gutters with wine, smashed the false idols, and set the godless on the run.
Nous avons submergé les caniveaux avec du vin. détruits les faux dieux, et fais fuir les impies.
Queen Margaery, in the presence of the gods, do you swear that your brother is innocent of these charges against him to the best of your knowledge?
Reine Margaery, jurez-vous devant les dieux que votre frère est innocent des charges pesant sur lui, autant que vous le sachiez?
Bearing false witness before the gods is as grave a sin as any, my lady.
Fournir un faux témoignage devant les dieux est un péché des plus graves, ma Dame.
Who comes before the old gods this night?
Qui se présente devant les anciens dieux en cette nuit?
She comes to beg the blessings of the gods.
Elle vient demander la protection des dieux.
Oh, my!
Grands dieux...
You should have the decency to kneel before the gods.
la décence voudrait aussi que l'on s'agenouille devant les dieux.
Your grandson and granddaughter swore sacred vows and lied.
Votre petit-fils et votre petite-fille ont juré devant les dieux et menti.
I serve the gods.
Je sers les dieux.
The gods demand justice.
Les dieux demandent justice.
The gods'laws must be applied to all equally.
Les lois des dieux doivent être appliquées à tous de manière égale.
So whatever happens, the gods have smiled upon you today.
Quoiqu'il advienne, les dieux sont avec vous aujourd'hui.
She will make a fine servant for the Many-Faced God.
Elle fera une bonne servante pour le dieux à plusieurs visages.
My own sister married someone she loathed as well, though not by choice and certainly not for the greater good, gods forbid.
Ma propre sœur a épousé quelqu'un qu'elle détestait tout autant, je pense que ce n'était pas par choix et certainement pas pour le bien de tous, les dieux pardonnent.
May the gods forgive me.
Puissent les dieux me pardonner.
Speaking falsehoods before the gods is a great crime.
Le parjure devant les dieux est un grand crime.
To demonstrate her repentance, she will cast aside all pride, all artifice, and present herself as the gods made her to you, the good people of the city.
Pour montrer son repentir, elle laissera de côté toute fierté, tout artifice, et se présente à vous comme les dieux l'ont faite, bon peuple de la cité.
She comes before you with a solemn heart, shorn of secrets, naked before the eyes of gods and men... to make her walk of atonement.
Elle vient à vous avec un cœur solennel, dénué de secrets, nue aux yeux des dieux et des hommes. pour faire son chemin d'expiation.
We're not like the gods, but we're not like them, either.
Nous ne sommes pas comme les Dieux, mais pas comme les humains non plus.
By the gods.
Par tous les dieux.
A transporter of gods!
Un transporteur de dieux!
Just another day tempting the gods, huh, Diaz?
Une journée de plus pour tenter les dieux, hein Diaz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]