English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Dimples

Dimples translate French

216 parallel translation
He has lovely dimples, hasn't he?
Il a de belles fossettes.
Madam Caron merely asked me to add a couple of dimples.
Mme Caron m'a simplement demandé d'ajouter quelques fossettes.
And I contend, and every right-thinking husband will back me up, that dimples give a distinctly gaga expression to the kneecap.
J'affirme, et tout mari bien-pensant sera d'accord avec moi, que les fossettes donnent un air séducteur à la rotule.
I can't describe her, but the first thing you notice are her dimples when she smiles.
Je ne peux pas la décrire, mais vous verrez ses fossettes quand elle sourit.
Poor little Dimples has to work her fingers to the bone to support them.
Pauvre Miss Fossettes se tue au travail pour subvenir à leurs besoins.
Wait. I'll run back to the tent and get my dimples.
Attendez que j'aille à ma tente chercher mes fossettes!
The new one with the dimples on her knee?
La nouvelle. Celle avec les fossettes aux genoux.
You don't look any younger yourself, Dimples.
Tu n'as pas rajeuni non plus, Tombeur.
He's cute, he has dimples when he smiles.
L'homme très beau Et a des fossettes quand il sourit.
You know, we don't look at dimples!
Nous ne regardons pas les gens d'aussi près!
- But I am worried, dimples.
- Je suis inquiet, bébé.
And dimples...
Des fossettes.
Well, crowns can be lost by smiles and dimples.
Les couronnes peuvent se perdre par un sourire.
He had the cutest dimples, right here.
Il avait des fossettes adorables, ici.
Any dimples on his knees?
Des fossettes aux genoux?
With dimples on his knees?
Avec des fossettes aux genoux?
- No dimples. Definitely not.
Oh, non, pas de fossettes.
Dimples behind his ears and Edelweiss on his knees.
Fossette à l'oreille et edelweiss au genou
Canadian ice-hockey player Alpine guide, dimples.
Joueur de hockey canadien... Guide alpin... fossettes...
Yes, my fine rascal dimples are not for a warrior's son
Oui, les fossettes de mon joli petit coquin ne sont pas celles d'un fils de guerrier.
- You're gonna hear a lot more, dimples.
- Tu n'as rien entendu, vieille pomme.
- Dimples?
- Vieille pomme?
If He likes you, He says,'You cute little thing,'and you get dimples.
S'Il te dit "Qu'elle est mignonne" ça te fait des fossettes.
Cuteness, dimples.
Il est mignon, il a des fossettes.
Dimples.
Des fossettes?
I'll give you dimples.
En voilà, des fossettes.
# I wear my wartime coat in the wind and sleet
Now you re losin'all your dimples
presenting little DottiE DiMplEs.
Voici la reine des cabarets.
Where'd you get those dimples?
D'où sortez-vous ces fossettes?
Hey, girls, take a break and give your dimples a rest.
Faites une pause, les filles. Relâchez vos muscles faciaux.
- Dimples are on these cheeks! - Ma!
Les fossettes, c'est sur les joues!
That may work for you girls, but I don't have those cute little dimples.
Ça marche peut-être pour vous, mais j'ai pas vos jolies frimousses.
Those are dimples.
Ce sont des fossettes.
Yeah, sure. He's probably blond with big dimples.
C'est sûrement un blond avec des fossettes?
I had a waist and dimples.
J'avais une taille et des fossettes.
Unless Fester comes back, we're talking dimples.
A moins que Fester revienne, bonjour les fossettes.
I'm saying, you strip away the shoulder pads and the muscles and the dimples and what you got?
Si tu enlèves ses épaulettes, ses muscles - et ses fossettes, il reste quoi?
They look like dimples in dirt, but they're horse tracks.
On ne le dirait pas, mais ce sont des traces de chevaux.
I saw that. Mr. Dimples, he " s trying to make an appearance.
J'ai vu les demoiselles Fossettes qui tentaient d'apparaître.
I know, but this side has my better dimples.
Je sais, mais ce côté-là a mes meilleures fossettes.
The colors of their eyes faded along with the exact location of their dimples.
Leurs yeux, leurs grains de beauté, leurs fossettes, se brouillaient.
How's chefing at Dimples?
Et ton boulot de chef cuistot?
That ass, it has dimples on the cheeks.
Qui? Celle qui a ce cul. Avec les fossettes aux fesses.
'Cause Jessie's going over to Dimples this afternoon.
Parce que Jessie va au Dimples cet après-midi.
Get your friend along. Nice dimples!
Jolies fossettes!
Look at that smile those dimples!
T'as vraiment l'air d'un idiot quand tu souris!
# Who's that tyke with the cutest little dimples #
Elway! P'tit bonhomme Aussi naïf que gentil
He's a great guy. But just in case he bails on me because this kid winds up With black hair and dimples I want you to know.
Mais s'il me plante, car ce gamin finit brun avec des fossettes, je veux que tu saches.
She had dimples too.
Elle avait aussi des tâches de rousseur.
Those are dimples.
C'est des fossettes.
He has the sweetest dimples.
Je le savais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]