English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Dispatch

Dispatch translate French

1,997 parallel translation
Officer 5253 calling Dispatch The North View Street gunman is heading west on Chun Yeung Street
Central, le suspect de la passerelle a pris la fuite vers Chun Yeung St.
I had hoped to dispatch you personally.
Gurren Lagann... J'aurais voulu te régler ton compte moi-même...
I'll dispatch a messenger at once.
J'envoie immédiatement un messager.
When dispatch couldn't raise him, they found out from Christa where he'd gone.
Il était injoignable, mais Christa leur a dit où il était allé.
Central dispatch.
Ici, central.
Copy that, dispatch.
Bien reçu, central.
And after 30 seconds, the alarm company will dispatch vehicles to the property.
Et après 30 secondes, la compagnie d'alarme va déployer des véhicules autour de la maison.
After confirmation of a break-in, they'll dispatch additional vehicles to seal off any and all exits from the property.
Apres confirmation du vol, ils mettront plus de véhicules pour garder toutes les sorties de la propriété.
Urgent request you dispatch Chili, Speck or Nitrate to these coordinates.
Demande envoi d'urgence Chili, Speck ou Nitrate aux coordonnées suivantes.
NYPD Dispatch. How may I direct your call?
Police de New York, je vous écoute.
- Richard from dispatch?
- Tu te souviens de Richard au contrôle?
Engine 41, this is Great Neck dispatch.
Unité 41, ici le contrôle de Great Neck.
I'm sorry, but our policy is that we don't dispatch units on missing child cases for 24 hours.
Je suis désolé, mais il faut attendre 24 heures pour une disparition d'enfant.
Dispatch.
Arrêtez-moi ça.
- Dispatch calling.
- Dispatch.
Unless we can quickly dispatch new blocking divisions at vital points along the German right,
À moins de pouvoir rapidement envoyer de nouvelles divisions bloquer les points vitaux à l'est de l'Allemagne,
Dispatch fourth platoon.
Envoyez la 4e unité.
- Call dispatch!
- Appel le central!
- A stabbing. Dispatch, from 71...
- Agression au couteau.
Dispatch, 1 71, we're on the way.
Centrale, ici 171, on arrive.
Dispatch from 1 71.
Centrale, ici 171. Agent touché.
Unit 204, this is Dispatch.
- Unité 204, ici l'expédition.
I'm Console Dispatch, right now.
Agent de manœuvre, actuellement.
Today they put me at dispatch and my bad luck.
Je travaille pour la MTA. Aujourd'hui, je suis à la circulation. Pas de chance.
After everything, all this, them trying to fire you. Them sticking you in a dispatch job and you- -
Après avoir menacé de te virer, t'avoir relégué à la circulation...
Listen, if you ever, you know, need rides anywhere, Dispatch, they can get me. You know.
Écoutez, si vous avez besoin que je vous emmène quelque part, le PC Sécurité m'appellera.
You heard Dispatch. We're lookin'for an Irish dude in a gray van. - You think this is a good idea?
On cherche un Irlandais dans une fourgonnette grise.
- Streetcar 907 to Dispatch. Come in.
Tramway 907 à Centrale.
My name is Ramon Martinez Congaz of the Royal Spanish Dispatch Service.
Je m'appelle Ramon Martinez Congaz, chroniqueur pour la Spanish Historical Society.
- Ramon Martinez Congaz. of the Royal Spanish Dispatch Service.
Ramon Martinez Congaz, chroniqueur espagnol.
Ramon Martinez Congaz. Of the Royal Spanish Dispatch Service.
Ramon Martinez Congaz, chroniqueur espagnol.
We've been informed yesterday by radio dispatch.
Mon Commandant, Nous avons tout entendu du poste de radio.
The boys and the girls, they go in a little dispatch.
Les garçons et filles s'engueulent.
OZ : Dispatch, this is 960.
Unité 960.
Dispatch, this is Osman Bey.
Osman Bey. Envoyez une équipe.
Dispatch, we need police for forced entry, now.
Envoyez une équipe. Entrée avec effraction.
Have dispatch call Ashley Higgins'family and tell them that we found her.
Appelez sa famille et dites-leur qu'on l'a retrouvée.
Dispatch, this is truck 690.
Central, ambulance 690.
You're gonna call my dispatch.
Appelle mon service.
Paul Crawford. San Francisco Dispatch.
Paul Crawford du San Francisco Dispatch.
No. Method of dispatch...
Maintenant, le modus operandi...
All right, start there, dispatch.
D'accord, on commence par là, dispatch.
They plan to dispatch nuclear missiles on to the comet.
"Ils ont l'intention d'envoyer un missile nucléaire sur la comète"
I'm in Queens Taxi dispatch in Long Island City, you come?
Je suis au centre de taxis du Queens, Long Island City. - Venez.
- I'll call dispatch.
- J'appelle le central.
So Dispatch said that, uh, this was a high - profile case, but they weren't kidding around.
Le central a dit que c'était une affaire VIP, et il n'a pas menti.
Bolt, dispatch!
Volt, va chercher.
P-2 to dispatch.
Dispatch, ici P-2.
- Yeah, we got that from dispatch.
- Oui. Chambre 14 B.
Dispatch, this is Air 21.
Central, ici Air 21.
Just heard it on dispatch.
On vient d'être avertis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]