English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Do you want to die

Do you want to die translate French

576 parallel translation
Hey, do you want to die?
tu veux mourir? !
Do you want to die?
Tu veux mourir?
Why do you want to die?
pourquoi?
- Do you want to die?
- Tu veux mourir?
Why do you want to die?
Pourquoi est-ce que tu voudrais mourir?
Do you want to die chasing a mirage?
Vous voulez mourir pour un mirage?
Do you want to die too?
Tu veux mourir, toi aussi?
Do you want to die?
Veux-tu mourir?
You haven't eaten for two days, do you want to die?
Tu veux crever? T'es à jeu depuis trois jours.
How do you want to die?
Vous voulez mourir comment?
- Why do you want to die?
- Pourquoi voulez-vous mourir?
Do you want to die?
Vous voulez mourir?
- Do you want to die with her?
Tu veux mourir avec elle?
Do you want fire or do you want to die in the cold? ALL :
Voulez-vous du feu ou voulez-vous mourir dans le froid?
Do you want to die?
Idiot, tu vas mourir là-bas!
- Do you want to die?
- Vous voulez mourir?
Do you want to die?
Que dis-tu à tes amis décédés?
- Why do you want to die?
Pourquoi veux-tu mourir?
Do you want to die because you were raped?
Est-ce que tu veux mourir parce que tu as été violée?
Why do you want to die?
Pourquoi est-ce que tu voulais mourir?
If you don't want to die, get up and lift up your hands. You, do you even know what kind of a gun that is?
lève-toi et lève tes bras! Savez-vous au moins quel genre d'arme est-ce?
Do you want to be flogged or die fighting like a man?
Tu préfères le fouet à une mort digne?
- I want to die! - You mustn't do that.
Je ne veux pas de glace, je veux mourir!
You don't want to stay here and die like rats in a trap, do you? No!
Vous ne voulez pas mourir ici comme des rats pris au piège?
You don't want to die either, do you baby?
Vous non plus, hein, poupée?
Do you want to live or die?
La vie ou la mort?
Pull in. Do you want him to die?
Vous voulez qu'il meure?
Do you want me to die?
Tu veux que je meure?
I do not want to die knowing that you have abandoned her.
Je ne veux pas mourir en sachant que tu l'as abandonnée.
You don't want me to die because you want to marry Elizabeth, do you?
Vous voulez que je meure pour que vous puissiez épouser Elisabeth?
I do not want you to die.
Je ne veux pas que vous mourriez.
If you knew what happened to me... Do you still want to die?
- Tu as toujours envie de te tuer?
- Yet you do not want to die.
- Mais tu ne veux pas mourir.
Do you want it to die?
Vous voulez le tuer, à le traiter ainsi?
Do you want us to die sooner?
Tu veux qu'on y passe encore plus vite?
Not like dying? - You don't want him to die, do you?
- Vous ne voudriez pas ça?
I do not want you to die, this I swear.
Je ne veux pas que tu meures, je le jure.
Do you have your reasons want him to die?
Est-ce que tu as une raison de souhaiter sa mort?
Do you want to die standing up or sitting down? I want to die like a champion.
Je veux mourir comme un champion.
Do you want me to die with you?
Veux-tu que je meure avec toi?
Do you really want to die?
Tu tiens vraiment à mourir?
What do you want us both to do, just die?
Que veux-tu que nous fassions? Mourir?
You don't want to die any more than I do.
Aucun de nous deux ne veut mourir.
What do you want to die for, Uncle?
Vous voulez mourir, mec?
Do you want to let Yatota die alone?
Tu laisses mourir Yatôta?
Do you want your sons to die?
C'est comme ça que tu laisses mourir tes fils?
If you really want to die, any medicine will do.
Si tu veux vraiment mourir, un truc pour la diarrhée fera l'affaire.
Are you crazy? Do you want her to die?
Mais vous êtes fous ou quoi?
You don't want to die now, do you?
Vous ne voulez pas mourrir maintenant, n'est-ce pas?
Now, you don't want him to die, do you?
Vous ne voulez pas qu'il meure, n'est-ce pas?
Do you want me to die?
Tu veux que je meure ou quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]