English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Do you want to talk

Do you want to talk translate French

1,566 parallel translation
- Do you want to talk about it?
- Veux-tu en parler?
What do you want to talk about?
De quoi veux-tu parler?
So, what do you want to talk about?
Alors de quoi voulez-vous qu'on parle?
Do you want to talk about it?
Tu veux qu'on en parle?
- Do you want to talk about it?
- Est-ce que tu veux en parler?
What do you want to talk about, Tim?
Tu veux me dire quoi, Tim?
Do you want to talk about what's bugging you?
Tu veux parler de ce qui te préoccupe?
What do you want to talk about, Tim?
{ \ pos ( 192,235 ) } Tu veux me dire quoi, Tim?
emily... what do you want to talk about?
Emily... de quoi veux-tu discuter?
What do you want to talk about?
Bien sûr, de quoi veux-tu parler?
Do you want to talk to the money behind Greenway?
Tu veux parler de l'argent derrière Greenway?
What do you want to talk about, Rebecca?
De quoi veux-tu parler, Rebecca?
- Do you want to talk about it?
- Tu veux en parler?
OK, Art, what do you want to talk about?
Ok. Art, de quoi veux-tu discuter?
Why do you want to talk to my wife?
Pourquoi voulez-vous parler à ma femme?
What do you want to talk about?
De quoi tu veux parler?
What do you want to talk about?
De quoi voulais-tu parler?
DO YOU WANT TO TALK ABOUT THESE BOXES?
Tu veux me parler de tous ces cartons?
- DO YOU WANT TO TALK ABOUT WHY YOU'RE PACKING BOOKS
- Tu veux bien me dire... pourquoi tu emballes des livres?
Do you want to talk to him?
Tu veux lui parler?
Do you want to talk to my boss?
Vous voulez parler à mon patron?
Do you want to talk about sam'.
Tu veux parler de la...
Do you want to talk to your brother?
Voulez-vous parler à votre frère?
Do you want to talk?
Tu veux parler?
- Do you want to talk in Morse code? - Dude, I'm-I'm just reading my paper,
- Veux-tu parler en code Morse?
What do you want to talk to me about?
De quoi vous vouliez me parler?
Do you want to talk or should I?
Tu parles, je parle?
What do you want to talk to me about?
De quoi voulais-tu me parler?
Do you want to talk about it?
Tu veux en parler?
So they'll probably want to talk to you - why do you care?
Ils voudront probablement te parler, et alors?
- Okay, if you want to socialize or talk about your day or get in a quick therapy session, you know, go do it over there.
- Ok, si tu veux socialiser Ou parler de ta journée ou faire une session rapide de thérapie, Tu sais, vas le faire là-bas.
I would like you to put it on ice. I do not want to talk about this.
Je ne veux pas parler de ça.
Do you really want to talk about it?
Tu veux vraiment en parler?
Do you really want to talk self-soothing?
Tu veux vraiment qu'on parle de l'auto rassurant?
Do you want us to talk him out of there?
Tu veux qu'on l'aide à sortir?
I know you don't want to talk about the nomination, but I do.
Je sais que tu ne veux pas parler de la nomination, mais moi si.
Do you guys want a minute to, you know, talk?
Vous voulez rester seuls un moment pour... discuter?
So when you do, i don't want you to talk.
Donc quand vous le ferez je ne veux pas que parliez.
And I used to just drive places and do Qamp ; A. They'd be like, hey, you want to come talk to the college students?
Un jour, j'étais à Rutgers-Camden, où on montrait mes films.
Uh, no, Tracy, what I want you to do is talk to that empty chair as if your father were sitting there, okay?
Non Tracy, je voudrais que vous parliez à cette chaise comme si votre père était là.
Although if you ever do want to talk fashion, We're here for you.
Bien que, si vous voulez parler mode, on est là pour vous.
Well, you don't seem to want to talk to me these days so I figured it's the one thing that we can do together without speaking.
Eh bien, tu n'as pas l'air de vouloir me parler ces derniers jours donc j'ai pensé que c'était la seule chose que l'on pouvait faire ensemble sans parler.
I got it. Well, what do they want you to do? Want me to talk to an attorney.
Fête privée dans une boîte de strip-tease.
Do you want $ 1000 or do you wanna talk to your wife?
Vous voulez 1 000 $ ou parler à votre femme?
Oh, so you do want to talk to her.
- Donc tu veux vraiment lui parler.
'Cause I hear you talk about how you don't wantto go to dartmouth and how you don't want to following your father's footsteps, but what exactly do you want?
Parce que je t'entends dire que tu ne veux pas aller à Dartmouth et que tu ne veux pas suivre les traces de ton père, mais qu'est-ce que tu veux, exactement?
John Joseph, do you want us to help you talk to her?
John Joseph, tu veux qu'on t'aide à lui parler?
I do not want to talk to you. { \ I0 }
Je ne veux pas te parler.
Do you want someone to talk to Wesley Reed or do you want to strike a blow for women everywhere?
Veux-tu que quelqu'un parle à Wesley ou veux-tu rompre une lance pour les femmes du monde entier?
I want to talk to you about something that has nothing to do with this.
J'aimerais te parler d'une chose qui n'a rien à voir.
How do you want me to talk? Just normal like you're at home I'm at home
Comment dois-je parler? - Normalement, comme à la maison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]