Dobler translate French
97 parallel translation
Lloyd Dobler. 555-1 342.
Lloyd Dobler. 555-1 342.
Lloyd Dobler....
Lloyd Dobler...
Lloyd Dobler, sir.
Lloyd Dobler.
- Hey, Dobler!
- Salut, Dobler!
- I'm Lloyd Dobler.
- Lloyd Dobler.
Did you really come here with Lloyd Dobler?
C'est vrai que tu es venue avec Lloyd Dobler?
Lloyd Dobler.
Lloyd Dobler.
- You're not exactly Lloyd Dobler.
- Tu n'es pas vraiment Lloyd Dobler.
Please tell me you didn't take me to Dobler's.
S'il te plaît, dis-moi que tu m'as pas emmené chez Dobler.
We're going to Dobler's for a pledge mixer.
On va chez Dobler pour une soirée spéciale recrue.
Dobler's is closed!
- Dobler- est fermé!
You know, Frannie, Dobler's has an exquisite wine selection.
Tu sais Frannie, Dobler possède une exquise carte des vins.
He publicly mocked the entire Greek system in front of everyone at Dobler's.
- Il s'est publiquement moqué de tout le système grec, devant tout le monde à Dobbler.
I'll be at Dobler's.
Je serai au Dobler.
- Dobler's.
- Dobler's.
Thursday is our double date dash at dobler's, and friday will end the week with a celebratory tea.
Jeudi, soirée spéciale rencarts à Dobler's, et vendredi, fin de la semaine avec un thé festif.
Dobler's?
On va à Dobler's?
Starting tomorrow night with the Spirit Social at Dobler's and ending with the game on Saturday.
De la soirée d'Esprit de demain soir, au Dobler's, jusqu'au match de samedi.
And the rest of you, I'll see at Dobler's.
Et les autres, on se voit au Dobler's.
If we can expedite this, we're late for Dobler's.
Si on pouvait se dépêcher, on doit aller au Dobler's.
I mean, it's not like my love life is more important than giving your BFF the opportunity to ogle hot jocks at Dobler's.
Ma vie sentimentale est bien moins importante que ta meilleure amie reluquant des sportifs au Dobler's.
Well, so do I. So stop reading that and come to Dobler's with me.
Moi aussi, alors, arrête de lire et viens au Dobler's avec moi.
Shane told Ashleigh at Dobler's.
Shane l'a dit à Ashleigh au Dobler's.
Hey, why don't we all go to Dobler's tonight?
Pourquoi on irait pas tous au Dobler ce soir?
- And maybe Dobler's after.
- Et peut-être le Dobler's après.
- So, this is Dobler's.
- C'est le Dobler's.
But I thought we'd do something more meaningful than Dobler's so I suggested that we go to the drama club's Shakespeare in the park.
Mais j'ai pensé à quelque chose de plus sérieux que le Dobler's alors j'ai suggéré le club Shakespeare dans le parc.
Maybe they're going to Dobler's.
Peut-être au Dobler's.
Meet me at 4 : 00 at Dobler's.
Rejoins-moi au Dobler's à 16h.
Speed dating at Dobler's?
Speed dating?
Casey... We... have booked Dobler's for a night of sister bonding and fun before the end of the year!
Casey... nous... avons réservé Dobler's pour une soirée de camaraderie et d'éclate pour la fin des cours!
Shouldn't we look ahead to next year's Rush instead of Dobler's?
On ne devrait pas préparer le Rush de l'année prochaine au lieu de Dobler's?
The sisters of ZBZ invite all of the Omega Chis to a night of pleasure and pain at Dobler's.
Les sœurs de ZBZ convient tous les Omega Chis à une soirée de plaisir et de souffrance au Dobler's.
There's a Dobler's in Washington?
- Il y a un Dobler's à Washington?
Dobler's, 2 : 00?
Chez Dobler, 14 h?
- And apologize for Dobler's.
- Et m'excuser pour le Dobler.
Don't you forget this is my wedding, not some stupid-ass date-dash at Dobler's.
N'oubliez pas que c'est mon mariage et non une fête débile au Dobler's.
Figures Frannie dump the party favors on us, so she could go and decocorate Dobler's by herself.
Puisque Frannie nous a piqué la fête, elle peut aller décorer le Dobler's toute seule.
It's a wedding, not a date-dash at Dobler's.
- C'est un mariage, pas une simple fête.
Now, don't forget, tomorrow night is big sis, little sis bonding at Dobler's.
N'oubliez pas, la soirée grande / petite soeur de demain, au Dobler's.
But we'll see you at Dobler's, right?
Mais on te verra au Dobler's, hein?
I need to call Dobler's to reserve some tables ASAP.
Je dois appeler le Dobler's pour réserver les tables au plus vite.
This is Dobler's.
Voici le Dobler.
We like to spend a Sunday kicking ass before we watch the game at Dobler's.
On aime se bouger le dimanche avant de regarder le match au Dobler's.
- Let's go to Dobler's.
- Allons au Dobler's.
Sandwiched between two trips to Dobler's.
- Pris entre 2 excursions au Dobler's.
- Because Dobler's is fun.
- On s'amuse au Dobler's.
We'll go to Dobler's.
On va au Dobler's.
We could go watch at Dobler's and drown our sorrows.
Nous pouvons aller les voir au Dobler's et passer les peines.
- Dobler's?
Dobblers?
I would've gone to Dobler's with you after you ruined my date.
Je pense qu'on serait certainement allé ensemble au Dobblers malgré le fait que tu aies gaché mon rendez-vous