Doctore translate French
63 parallel translation
- Vittorio, why don't you make an appointment for Mr. Kolchak... with Dr. Rosetti? - [Speaks Italian] - Doctore Rosetti.
- Vittorio, pourquoi ne prendrais-tu pas rendez-vous pour M. Kolchak... avec le Dr.
Doctore Eva Ramone.
Doctore Eva Ramone.
Apologies, doctore.
Mes excuses, doctore.
How are we to fare against theokoles, When we cannot even best doctore?
Comment va t'on s'en tirer contre Theokoles, alors qu'on ne surpasse même pas Doctore?
Yes, Doctore.
Oui, Doctore.
My focus is on bod and battle, Doctore.
Je ne pense qu'à l'entraînement et au combat.
Next time you vex Doctore, you'll find my tongue of a similar fashion.
La prochaine fois que tu l'irrites, je ferai de même.
And who will challenge me, Doctore?
Qui me défiera, Doctore?
I overheard Batiatus and Doctore in conference. The primus their intent.
J'ai entendu Batiatus et Doctore s'entretenir, au sujet du primus.
Doctore.
Doctore.
And do not yet give respect as Doctore.
Et ne m'accordent pas encore le respect de Doctore.
A word, doctore.
un mot, doctore.
Sacred ground, doctore!
Un sol sacré, doctor!
Doctore!
Doctor!
When doctore suffered wounds from theokoles...
Quand doctor a souffert des blessures faites par Theokoles...
We already have a doctore.
Nous avons déjà un doctor.
Doctore's gaze misses nothing.
Rien n'échappe au doctor.
Doctore, crixus offers a demonstration, To the benefit of the recruits!
Doctor, Crixus offre une démonstration au bénéfice des recrues!
You spoke with Doctore, after it was said Barca secured his freedom.
Tu as parlé avec Doctore... après que l'on ai dit... que Barca avait assuré sa liberté.
Doctore, well spill sour thoughts, and hear them sweetened.
Doctore, Et bien, libère tes pensées et vois-les s'adoucir.
No longer shall you be my Doctore.
Tu ne seras plus à moi, Doctore.
Doctore is an honorable man.
Doctore est un homme d'honneur.
Doctore...
Doctore...
Please, Doctore.
Je t'en prie, Doctore.
Tell Doctore to see Gannicus back to the ludus.
Que Doctore veille à ce que Gannicus regagne le ludus.
Bound by pain and blood, together we toil beneath the cruel sting of Doctore's whip.
Unis par le sang et la souffrance, nous trimons ensemble sous la piqure cruelle du fouet de Doctore.
Doctore!
Doctore!
The question would be better put to Doctore.
Il serait préférable de poser la question à Doctore.
Gratitude, Doctore...
- Merci, Doctore...
No, Doctore!
Non, Doctore!
With respect, Dominus, I am the Doctore.
Avec tous mes respects, Dominus, je suis le Doctore.
And inform Oenomaus that he is to assume mantle of Doctore.
Et informe Oenomaus qu'il assume la charge de Doctore.
No, Doctore.
Non, Doctore.
Doctore...
- Doctore...
Doctore, stop!
Doctore, stop!
Earlier I revealed intent of raising you to position of Doctore.
Plus tôt, je lui ai révélé mon intention de t'élever au rang de Doctore.
Have you had sight of Doctore?
As-tu vu Doctore?
I stand in victory in my match. Yet Doctore provides only lash and rod as reward.
Je sors vainqueur de mon combat, et pour seule récompense Doctore m'attache et me fouette.
Yet none among us ever held title of Doctore.
Cependant aucun d'entre nous ne porte le titre de Doctore.
A brotherhood turning your instruction as Doctore to treachery or murder?
En voulais-tu aux frères qui avaient ignoré les ordres de Doctore pour méfaire?
Escaped Romans yet to be found, Crassus upon our gate, and you would have me play fucking doctore?
Des prisonniers se sont échappés, Crassus est à nos portes, et tu veux que je joue au Doctore?
A lifetime ago when I yet stood beneath the roof of the House of Batiatus... my doctore Oenomaus demanded answer from those recruits who sought glory upon the sands of the arena.
Il y a longtemps, quand j'étais sous le toit de la Demeure de Batiatus, mon Doctore, Œnomaüs, a exigé une réponse de la part de ceux qui cherchaient la gloire sur le sable de l'arène.
Sacred ground, Doctore!
La terre sacrée, Doctore!
Doctore your tears. Your blood.
Vos larmes.
As Batiatus had Doctore train me.
Comme Batiatus a demandé à Doctore de me dresser.