English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Don't be afraid

Don't be afraid translate French

3,701 parallel translation
You don't have to be afraid of me, dean.
Tu n'as pas à avoir peur de moi, Dean.
Come with me and don't be afraid.
Ne crains rien, viens avec moi :
Don't be afraid.
Ne soyez pas effrayée.
Ah, don't be afraid.
- N'aie pas peur.
Don't be afraid.
N'aie pas peur.
Don't be afraid of them.
N'ayez pas peur.
Don't be afraid.
Faut pas avoir peur.
Don't you think she'll be afraid of coming with you in the car'?
Tu crois qu'elle aura peur de monter en voiture avec toi?
I don't want to be here right now, but I'm honestly afraid I may not have another chance to tell the truth.
Je ne veux pas être ici, mais je n'aurai plus la chance de dire la vérité.
You don't have to be afraid.
Tu n'as pas à avoir peur.
Don't be afraid.
Vous cherchez qui? - Ce n'est rien.
Please don't be afraid of me.
- S'il te plait, n'aie pas peur de moi.
And don't be afraid to stare'em down.
N'aie pas peur de les fixer.
Aw, come on. You know, don't be afraid to rock the granny roll, Cath.
N'ayez pas peur de lancer comme un gamin, Cath.
Don't be afraid.
Il n'y a aucune raison d'avoir peur.
Tony, Tony, don't be afraid. Take a breath.
Tony, n'aie pas peur. inspire profondément.
Don't be afraid.
Ne soyez pas effrayé.
# Don't be afraid of what you've learned... #
- Santé.
What- - - don't be afraid. I need to cleanse you, maggie,
Je dois te purifier.
I don't wanna be afraid.
Je ne veux pas avoir peur.
But you don't need to be afraid, Henry.
Inutile d'avoir peur, Henry.
Don't be afraid to point the toe.
N'ayez pas peur de pointer les orteils.
Don't be afraid, warrior.
N'aie pas peur, guerrier!
Anna, hey. Hey, don't be afraid. I just didn't want to wake your parents up.
N'aie pas peur, je voulais réveiller personne.
Don't be afraid. I'm a nurse.
Je suis infirmière.
Don't be afraid.
N'aies pas peur.
I don't deserve to be afraid you've been hurt.
Je ne mérite pas de trembler pour toi.
Don't be afraid of me.
N'aie pas peur de moi.
Ms. Rain say don't be afraid of nothing.
Mlle Rain dit de pas avoir peur.
Gentlemen... don't be afraid.
Messieurs, ne craignez point.
Don't be afraid!
N'aie pas peur!
- What about you? - Don't be afraid.
- N'ai pas peur.
# Don't be afraid to touch a star
N'aie pas peur de toucher une étoile
# Don't be afraid to parade your desire
N'ayez crainte d'exprimer vos désirs
If you're ever in Phoenix, don't be afraid to look me up.
N'hésitez pas à passer me voir.
Don't be afraid.
N'ayez pas peur.
You don't have to be afraid.
Vous n'avez pas à avoir peur.
Don't be afraid.
Ne crains rien.
I've got you. Don't be afraid.
Je vous tiens, n'ayez pas peur.
No, stop! Don't be afraid.
Non, non, arrête!
- You're a dick. - Don't be afraid, Dave.
- N'aie pas peur.
Don't be afraid, fellas.
N'ayez crainte.
And don't be afraid of the dark
N'aie pas peur du noir
Don't be afraid of anything, ok?
Tu n'as peur de rien, hein?
Don't be afraid anymore.
Plus de vertige.
Don't be afraid
N'ayez pas peur
Don't be afraid.
Ne soit pas effrayé.
Don't be afraid.
Ne sois pas effrayé.
Don't be afraid
- N'aie pas peur.
Shouzheng, don't be afraid
- N'aie pas peur.
It's all right, don't be afraid. Come here.
N'aie pas peur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]