English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Don't come any closer

Don't come any closer translate French

474 parallel translation
Don't come any closer!
Ne te rapproche pas!
I said don't come any closer!
J'ai dit ne te rapproche pas de moi!
Please don't come any closer.
N'approchez pas.
Please don't come any closer!
N'approchez pas!
Stay where you are, don't come any closer.
N'approchez pas!
Don't come any closer.
N'approchez pas.
Don't you come any closer.
N'avance pas.
- Don't come any closer, Countess!
- N'approchez pas madame la comtesse...
Answer me! - Don't come any closer!
Répondez!
Don't come any closer!
- Voilà qui est raisonna... - N'approchez pas!
Don't come any closer!
- N'approchez pas! Je vois.
Don't come any closer.
Vous doutez.
Don't come any closer.
N'approche pas plus.
Don't come any closer!
N'avance plus!
Don't come any closer, Zeke!
Reste où tu es, Zeke.
- Don't come any closer, doctor.
- Ne vous approchez pas plus.
Don't come any closer, honey.
- Je t'ai entendu...
Don't come any closer, Ray.
N'approche pas plus, Ray.
Don't come any closer!
Reste où tu es!
Please, Ray, don't come any closer!
Je t'en prie, Ray, reste où tu es!
Don't come any closer.
Ne t'approche pas plus.
- Don't come any closer.
N'approchez pas davantage!
Don't come any closer, traitor!
N'approche pas, traître!
Don't come any closer.
N'approche pas.
Don't come any closer.
N'approche pas!
Don't come any closer!
N'approche pas.
Don't come any closer!
Pas un pas de plus.
Don't come any closer.
Approche pas!
Don't come any closer!
N'approchez pas!
Don't come any closer, I don't like it.
N'approche pas d'avantage, je n'aime pas!
- Don't come any closer.
- Ne vous approchez pas.
Don't come any closer.
N'approchez pas plus!
Don't come any closer!
- Ne t'approche pas!
- Don't come any closer.
- N'approchez pas.
Don't come any closer.
- Non, n'approchez pas.
Don't come any closer!
N'approche pas!
Don't come any closer.
Ne m'approche pas! Arrière!
Help me... Don't come any closer!
Ne t'approche pas.
And don't you dare come any closer.
Ne vous approchez pas.
Don't come any closer, Kraut!
Ne t'approche pas, Kraut!
No, no, don't come any closer
Non, non, n'approchez pas!
Don't come any closer. I got a broom.
N'approchez pas!
Don't come any closer or I'll kill him.
N'approchez pas ou je le tue!
Don't you come any closer.
- Des guerisseurs.
Don't come any closer.
N'approchez pas!
Don't come any closer.
Approchez vous.
- Don't come any closer.
Ne t'approche pas plus.
Sarge, don't come any closer!
Sarge, ne t'approche pas!
- Don't come any closer, or I'll scream.
- Ne vous approchez pas, ou je crie.
- Don't come any closer.
- Ne t'approche pas.
Don't come any closer!
Ne vous approchez pas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]