Don't look so surprised translate French
121 parallel translation
Ace, I may decide to pull a rabbit out of that hat, so don't look surprised.
Ne soyez pas surpris si je sors un lapin de ce chapeau.
- Oh, don't look so surprised.
- N'ayez pas l'air aussi surpris.
Don't look so surprised, I needed to see you and your maid let me in.
Ne vous étonnez pas, je désirais vous voir et votre bonne m'a prié d'entrer.
Don't look so surprised.
Ne fais pas cette tête!
Don't look so surprised.
Ne vous étonnez pas. Je m'en vais.
Oh, don't look so surprised.
- Oui.
Don't look so surprised.
- Ne soyez pas surprise.
Don't look so surprised.
Ne parais pas si surprise.
Don't look so surprised.
N'ayez pas l'air si surprise.
Well, don't look so surprised.
N'ayez pas l'air si surprise.
Well, don't look so surprised.
- Pourquoi diable vient-on ici?
Don't look so surprised.
N'aie pas l'air surprise.
Don't look so surprised. there ain't any social security in this line of work.
Ne sois pas si surpris. Ce boulot n'offre pas la sécurité sociale.
Don't look so surprised.
N'aie pas l'air si surpris.
Don't look so surprised.
Ne fais pas cette tête.
Don't look so surprised.
Ne prends pas l'air si surpris.
– Don't look so surprised.
- Ne fais pas l'étonné.
Don't look so surprised.
Ne soyez pas surpris.
Don't look so surprised, jerk weed.
Te laisse pas surprendre, p tit gars.
Don't look so surprised.
N'aie pas l'air si étonnée, Le Ly.
Don't look so surprised.
Ne soyez pas si surpris.
Don't look so surprised.
Ça t'étonne tant que ça?
Don't look so surprised.
Ne prenez pas l'air surpris.
Don't look so surprised. You knew I could track wormholes.
Tu sais que je peux localiser un vortex.
Don't look so surprised.
L'idée vient de vous.
Don't look so surprised, Commander.
N'ayez pas l'air si surpris.
Don't look so surprised.
Tu as l'air surpris.
Don't look so surprised.
Ne sois pas si surpris.
Don't look so surprised. You've got "divorce" written all over you.
Ne soyez pas surpris, vous respirez le divorce!
Don't look so surprised. We're an advanced alien race.
Ne sois pas surpris, nous sommes très avancés.
Huh? Don't look so surprised.
Ne faites pas cette tête.
Mr Orton, you don't look so surprised.
Mr Orton, vous n'avez pas l'air surpris.
Don't look so surprised. - Stop it!
N'aies pas l'air si étonnée.
Don't look so surprised.
Ne soyez pas surpris, Preston.
- Don't look so surprised.
- Ne fais pas l'étonné.
Don't look so surprised.
Tu serais surement parti la rejoindre en douce.
You don't have to look so surprised...
Tu ne devrais pas être si surprise.
Don't look so surprised.
- Ne sois pas si surpris.
Wow, don't look so surprised. A call girl scrambling eggs...
Oh ne soit pas si surpris de voir une call girl faire des oeufs...
Well, don't look so surprised.
Ne soyez pas si surpris...
well, don't look so surprised, Will.
Et bien ne semblez pas si surpris, Will.
- Oh, don't look so surprised.
- N'ayez pas l'air surpris.
- Don't look so surprised.
- Ne faites pas l'étonné.
Come on, don't look so surprised.
N'ayez pas l'air aussi surpris.
Don't look so surprised.
N'ais pas l'air si surprise.
Well, don't look so surprised.
Et bien, ne sois pas surprise.
Don't look so surprised.
N'ayez pas l'air si surpris.
Don't look so surprised, Ashley.
Ne fais pas l'étonnée, Ashley.
Well, don't look so surprised.
Eh bien, n'ai pas l'air surpris.
Don't look so surprised, Clark.
Ne sois pas surpris, Clark.
Don't look so surprised.
Ne prends pas cet air surpris.
don't look up 32
don't look at me 835
don't look back 187
don't look away 37
don't look down 124
don't look so sad 30
don't look around 16
don't look at the camera 19
don't look at me like that 376
don't look 624
don't look at me 835
don't look back 187
don't look away 37
don't look down 124
don't look so sad 30
don't look around 16
don't look at the camera 19
don't look at me like that 376
don't look 624
don't look now 88
don't look at me that way 34
don't look at it 60
don't look at him 101
don't look so worried 51
don't look like that 47
don't look at her 62
don't look at that 31
don't look at them 36
don't look so glum 24
don't look at me that way 34
don't look at it 60
don't look at him 101
don't look so worried 51
don't look like that 47
don't look at her 62
don't look at that 31
don't look at them 36
don't look so glum 24
don't look so shocked 32
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220