English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Don't move a muscle

Don't move a muscle translate French

123 parallel translation
Don't move a muscle.
Ne bouge pas.
Don't move a muscle.
Ne bougez pas.
- I don't move a muscle! They come back.
- Je ne bouge pas, elles reviennent.
Don't move a muscle. Not an eyelash.
Pas un battement de cils.
Don't nobody move a muscle.
Que personne ne bouge un cil.
Now, don't you move a muscle, darling.
Ne bougez pas, mon chéri.
Don't move a muscle.
Ne bougez pas un cil...
Now just don't move a muscle, Mrs. Addams, I'll be right in.
Ne bougez pas, Mme Addams, j'arrive tout de suite.
Right, now, don't move a muscle.
Ne bougez pas.
Don't move a muscle.
Ne bougez pas le petit doigt.
No! Don't move a muscle.
- Ne bouge pas.
Warden, don't you move a muscle.
Monsieur le directeur, bougez pas.
Don't move a muscle, you bastard!
Ne bouge pas un muscle, enfoiré.
Hold it, and don't move a damn muscle, all right?
Tiens-la et ne bouge pas, d'accord?
Don't move a damn muscle.
Et ne bouge pas.
Don't move a muscle.
Ne bouge pas un muscle.
Now, unless you wanna be suspended on your first day, sit right here and don't move a muscle.
Sauf si tu veux une suspension le premier jour, reste ici et bouge pas d'un poil.
Don't move a muscle.
Tu ne bouges plus.
Don't move a muscle!
Ne bouge pas un muscle!
Don't move a fucking muscle, either of you.
Ne faites aucun geste, tous les deux.
Don't move a muscle till I tell you to.
Bouge pas avant que je te le dise
Don't move a muscle!
- Restez comme ça. - C'est ma poupée.
Don't move a muscle.
Si vous remuez un doigt de pied...
Don't move a muscle.
Plus un geste.
You just sit tight and don't move a muscle.
Mais tu restes peinard et tu dis rien.
Ah, ha! Don't move a fucking muscle. What took ya?
Ils m'ont ligotée! Pas un geste! Tu étais où?
Don't move a muscle.
Ne bouge pas un seul muscle! Allonge-toi.
- Joxer, don't move a muscle!
Ne bouge pas! Je sais!
Don't move a fucking muscle.
Garda armés! Ne bougez aucun muscle!
Don't move a muscle.
Tu restes immobile comme ça.
Don't move a muscle. Demon spawn!
On bouge plus, pondeurs de démons!
Don't you move a muscle!
Restez où vous êtes!
AND DON'T MOVE A MUSCLE.
Je vous conseille de ne pas bouger.
Don't move a muscle till I arrive.
Attends que j'arrive. Ne pose pas la main sur lui.
Don't forget--if you hear the Voice of the Forest... don't move a muscle.
N'oublie pas, si tu entends la voix de la forêt, ne bouge plus!
Angel does all that ninja-statue-don't-move-a-muscle - or-you're-dead stuff too.
Angel aussi fait... Ia statue-ninja-qui-bouge-pas ou-t'es-mort.
Don't move a muscle, or I'll put a bullet through it.
Si vous bougez d'un poil, je tire.
Don't move a muscle, an artery, Or a vein.
Ne bougez plus le moindre muscle, la moindre artère, la moindre veine.
Don't you move a muscle.
Ne bouge pas d'un poil.
Don't move a muscle, or I'll shoot you!
Tiens-toi tranquille ou je te descends!
Don't move a muscle.
Ne bouge plus.
Don't move a muscle.
Ne fais pas un geste.
Don't move a muscle, or I'll shoot!
- Toi, si tu bouges encore un sacrament de poil, c'est pas le gros orteil que je te fais sauter!
That's true. Don't move a muscle. I will be back momentarily.
Emballé son bureau dans du papier-bulle était incroyable.
Don't move a muscle.
Ne bouge pas d'un poil.
Don't you move. You move a muscle I will grind you, bitch.
Bouge pas ou je te crève, salope!
Don't you move a muscle.
Ne bougez pas d'un poil.
And don't move a damn muscle till I come get you.
Et ne bougez pas d'un poil avant que je vienne vous chercher.
- Don't move a goddamn muscle!
- Ne bougez pas d'un poil!
- Don't move a goddamn muscle.
- Ne bougez pas d'un poil!
Don't move a muscle, Jack.
Ne bouge pas d'un cheveu, Jack.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]