Don't take another step translate French
62 parallel translation
Don't take another step.
Pas un pas de plus!
Don't you dare take another step across that wire.
Ne faites pas un pas de plus sur ce fil.
Take it easy. Don't take another step.
Du calme, avancez pas.
You know... the world owes you much, kid... even if we don't take another step.
Le monde te doit beaucoup, même si nous ne faisons plus un seul pas.
Don't take another step or I'll shoot!
Ne bougez pas ou je tire!
- Don't take another step.
Pas un geste, Mr White.
Don't take another step. Cody, run!
Pas un pas de plus.
Don't you take another step.
- N'approche pas. - Que fais-tu?
- Mal, don't you take another step!
- Mal, ne fais pas un pas de plus.
Buddy, don't take another step.
Reste où tu es, mon pote.
- Don't take another step.
- N'avancez plus.
- Don't take another step.
Bougez plus!
I don't have the strength to take another step.
Je n'ai plus aucune force.
Don't take another step or I'll kill him!
Ne faite pas un pas de plus, ou je le tue!
Don't take another step.
Ne faites plus un pas.
Don't take another step.
N'avancez plus.
Don't take another step.
Ne faites pas un pas de plus.
Oh, don't take another step.
Ça suffit. Reste là.
Don't take another step.
Plus un pas.
- Now don't take another step.
- Ne faites pas un pas de plus.
Don't take another step, i'm warning you, not one more step.
Ne fais pas un autre pas, je te préviens, pas un pas de plus.
Number 1, don't take another step
Numéro 1! - Qui ça moi?
- Don't take another step.
- Pas un pas de plus.
Don't take another step. We just want the Colonel.
N'avancez plus.
You get back in the line. Don't take another step.
Retourne sur la ligne.
Captain Anderson, please, don't take another step.
Capitaine Anderson, n'avancez pas.
- Don't take another step.
- Bouge plus!
But I don't care. Just take another step forward tomorrow. If you really can't, just do it the day after, or the day after tomorrow, or even further in the future.
Faire un pas en arrière? je ne suis qu'à demi sûre.
Don't take another step.
Pas un pas de plus.
Don't take another step!
Ne fais pas un pas de plus.
I got to get - - Don't take another step.
Il faut que j'aille - - Ne fais pas un pas de plus.
Stay where you are. Don't take another step.
Faites pas un pas de plus!
Don't you take another step!
Pas un pas de plus!
Don't take another step!
N'avance pas!
No. Don't take another step, Caroline.
Ne fais pas un pas de plus, Caroline.
Don't take another step!
N'avancez pas plus!
Don't take another step.
- Plus un geste.
Don't you dare take another step!
je ne ferais pas un pas de plus!
Don't take... another step.
Ne faites... plus un pas.
Stop! Don't take another step!
Ne fais pas un pas de plus!
Don't take another step.
Ne fais pas un pas de plus.
Don't take another step!
Ne fais pas un pas de plus!
Don't take another step.
Ne pas prendre une autre étape.
Don't take another step, Dawn.
Ne fais pas un autre pas.
Don't you take another step.
Ne fais pas un pas de plus.
Don't take another step.
Plus un geste.
Don't you take another step.
Pas un pas de plus.
Don't take another step... or I'll call for help!
Ne bouge pas d'un seul pas, ou j'appelle au secours!
You don't have to take another step.
Vous n'êtes pas obligée d'aller plus loin.
- Don't take another step!
- N'approchez pas.
Don't take another step!
Montrez-moi vos mains, pas un pas de plus.
don't take it personally 174
don't take the piss 20
don't take my word for it 21
don't take it personal 34
don't take it 48
don't take this the wrong way 192
don't take it out on me 28
don't take it off 16
don't take it so hard 31
don't take that tone with me 17
don't take the piss 20
don't take my word for it 21
don't take it personal 34
don't take it 48
don't take this the wrong way 192
don't take it out on me 28
don't take it off 16
don't take it so hard 31
don't take that tone with me 17
don't take too long 49
don't take this wrong 16
don't take him 27
don't take this personally 35
don't take her 18
another step 16
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't take this wrong 16
don't take him 27
don't take this personally 35
don't take her 18
another step 16
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't leave me here 98
don't look at me 835
don't look up 32
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be so hard on yourself 105
don't fuck with me 157
don't you 9508
don't leave me here 98
don't look at me 835
don't look up 32
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be so hard on yourself 105
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be sad 190
don't forget me 61
don't beat yourself up 132
don't cry 1202
don't be shy 514
don't be afraid 1221
don't touch me 1540
don't call me 195
don't worry about it 3159
don't be sad 190
don't forget me 61
don't beat yourself up 132
don't cry 1202
don't be shy 514
don't be afraid 1221
don't touch me 1540
don't call me 195
don't forget it 61
don't you dare 523
don't forget 829
don't go far 26
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220
don't you dare 523
don't forget 829
don't go far 26
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220