Don't talk nonsense translate French
217 parallel translation
Franz! Don't talk nonsense.
Ne dis pas de sottises.
You don't have to talk a lot of nonsense, I said I'm sorry.
Ne dites pas de bêtises. Je me suis excusée.
Don't talk nonsense!
Ne dites pas des bêtises!
- Don't talk nonsense!
- Raconte pas de bobards!
Don't talk nonsense.
Ne soyez pas ridicule.
- Don't talk nonsense.
- Arrête de délirer.
- Don't talk nonsense, Inspector.
- C'est une blague.
- Don't talk nonsense.
- Ne dis pas n'importe quoi.
That way you keep quiet and don't talk any nonsense.
Tant que tu le lèches, tu dis pas de bêtises.
For heaven's sake... don't talk nonsense when it's us being winnowed out!
Pas de philosophie, quand c'est nous qui allons être balayés!
Don't talk nonsense.
Ne dites pas de bêtises.
Don't talk nonsense, Darcy!
Ne dites pas de sottises.
Don't talk to me about that nonsense.
Ne me parler pas de ces bêtises.
Don't talk nonsense, I left a note saying I was taking the car.
Vous dites des bêtises. J'ai laissé un mot... - je crois.
Please don't talk nonsense.
- Ne dites pas n'importe quoi.
Don't talk nonsense, man.
Arrêtez vos bêtises.
Aw, now, don't talk nonsense, Dorinda.
Arrête de dire des bêtises, Dorinda.
Millie, don't talk nonsense.
Ne sois pas ridicule.
Don't talk such nonsense.
Ne dites pas de telles bêtises.
Don't talk such nonsense.
Ne dites pas de telles absurdités.
Oh, now don't talk nonsense, Sam.
Ne dis pas de bêtises.
Don't talk such nonsense. This doesn't concern you.
Tu es stupide!
Don't talk nonsense.
Avec elle, je vais payer pour le mal que j'ai fait.
- Don't talk nonsense.
Ne dis pas de bêtises.
Please, Gaston, don't talk such nonsense.
- Gaston, ne dis pas de bêtises.
Don't talk such nonsense.
Ne dis donc pas de bêtises.
Don't talk nonsense, Celestino. Nobody goes to hell anymore.
Mais non, plus personne ne va en enfer.
Don't talk nonsense. Of course it will.
Naturellement, elle le sera.
Don't talk nonsense, Mary.
Ne dis pas de bêtises!
Don't talk nonsense.
Ne dis pas de telles bêtises.
don't talk nonsense!
Ne dites pas de sottises!
don't talk nonsense!
Ne dis pas de sottises!
- Don't talk nonsense.
Tu dis des bêtises.
Don't talk nonsense.
Dis pas de bêtises!
Don't talk nonsense.
Ne dis pas de bêtises.
Get up and don't talk nonsense.
Levez-vous et ne dites pas de bêtises.
- Don't talk nonsense.
- Ne dis pas n'importe quoi!
Don't talk nonsense. Come see!
Oui, monsieur, sans rire.
You don't need to talk nonsense.
Vous n'êtes pas obligée de dire n'importe quoi.
Don't talk nonsense!
Pas du tout.
Don't talk nonsense!
Ne dis pas de bêtises!
Don't talk such nonsense! It's not nonsense!
Je préfère encore me jeter sous un train!
Don't talk nonsense
Allons donc! - Les chevaux sont inquiets.
Please don't talk nonsense.
Cessez ces absurdités.
Don't talk nonsense.
Ne dites pas de sottises, voulez-vous?
- Don't talk nonsense!
- Soyez sérieux.
- That's right, don't talk nonsense!
- Oui, sois sérieux.
- Don't talk nonsense.
- Sois sérieux.
Don't talk such nonsense.
C'est hors de question.
- Don't talk nonsense!
- Ne dis pas de bêtises.
Don't talk nonsense.
- Ne dis pas de bêtises.
don't talk to me 165
don't talk 345
don't talk back to me 17
don't talk to anyone 34
don't talk to me that way 29
don't talk to me like that 131
don't talk so loud 16
don't talk rubbish 36
don't talk like that 226
don't talk to him 58
don't talk 345
don't talk back to me 17
don't talk to anyone 34
don't talk to me that way 29
don't talk to me like that 131
don't talk so loud 16
don't talk rubbish 36
don't talk like that 226
don't talk to him 58
don't talk to her 42
don't talk to anybody 29
don't talk about it 38
don't talk to them 24
don't talk to her like that 37
don't talk that way 25
nonsense 1706
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't talk to anybody 29
don't talk about it 38
don't talk to them 24
don't talk to her like that 37
don't talk that way 25
nonsense 1706
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220