Don't talk to them translate French
327 parallel translation
Don't talk back to them.
Ne leur réponds pas. Tu vas te faire renvoyer.
Besides, I don't like you to talk that way about them.
Et je n'aime pas que tu parles d'eux ainsi.
But it's not very easy to live with them. You see, most of the time they don't talk to one another.
La plupart du temps, ils ne se parlent pas.
- I don't want them to talk.
Je ne voulais pas qu'on bavarde.
I pick people up and take them places, but they don't talk to me.
Je conduis les gens, mais ils ne me parlent pas.
I don't like to talk about them boys.
Je ne veux pas parler d'eux.
You know, you don't really talk to people. You cross-examine them.
Vous ne parlez pas aux gens, toujours un contre-interrogatoire.
And I don't think it's quite right to start a lot of talk and scandal in open court until their dust has settled behind them.
Et ce n'est pas bien de discuter et faire des scandales au tribunal avant qu'ils ne soient partis.
I don't wanna talk to them now.
Je ne veux pas leur parler maintenant.
I don't want to kill anyone, I just want to talk to them.
Je ne tuerai personne. Je veux leur parler.
- Why don't you talk to them?
- Pourquoi tu ne leur parles pas?
If there are things you don't want to talk about don't even want to remember them, forget it.
Si il y a des choses dont tu ne veux pas parler... ni même t'en souvenir, oublie les.
I said, don't talk to them.
Je te dis de ne pas leur parler.
Don't think women despise you because you're mute. Talk to them your way. You'll see you'll find a partner.
Les femmes ne te rejettent pas à cause de ton défaut parle avec elles un jour quelqu'une t'aimera.
But why don't we just talk to them? We can do that, can't we?
Pourquoi ne va-t-on pas leur parler?
Don't let them talk to anyone.
Qu'ils ne parlent à personne.
You don't know how to talk to them.
Parce que, vous ne savez pas leur parler!
Don't let them lock me away from you. I've got to talk to you.
Je dois vous parler.
Why don't we just go down and talk to them?
On ne va pas leur parler?
I don't want to fight these people. I just want to try to talk them out of a boat.
J'veux pas me battre avec eux, je veux juste leur demander un bateau.
We could talk about my kids'teeth, but they don't stop eating long enough to get them fixed.
Il y a bien les dents de mes enfants, mais ils mangent tellement qu'on ne peut même pas les arranger.
I don't know why you talk to them damn draft-dodging, pot-smoking, long-haired sons of bitches.
Qu'est-ce que tu leur trouves à ces déserteurs et à ces fumeurs de hash?
- Why don't you go talk to them?
- Pourquoi ne pas aller les voir?
No, I don't want to talk to them.
Non, je ne veux pas leur parler.
You don't talk to people. You bully them.
Tu ne parles pas aux gens, tu les tyrannises.
Don't hesitate to talk with them.
Hésitez pas à discuter avec eux.
Why don't you try and talk to some of them back there?
Pourquoi t'irais pas demander tout ça aux autres derrière?
Now, why don't you go call the police, and this time I want to talk to them.
Allez donc téléphoner à la police, et je veux leur parler cette fois-ci.
Forget them. Don't listen to their idle talk. The peasants are superstitious and ignorant.
Oubliez-les, vous les écoutez trop, ils sont superstitieux et ignorants.
I don't care about that, Mr Berger... I know, but please, two minutes. I just want to talk to them for a second.
Je ne veux pas le savoir, M. Berger... Je sais, mais juste deux minutes. Je veux juste leur parler.
They don't talk to them.
Ils ne leur parlent pas.
I don't beat women, I know other ways to make them talk.
Je ne lève pas la main sur une femme. J'ai d'autres méthodes.
In a little town when you talk to somebody... and you tell them about the lights on the road, they're not blinking. They don't want to take no responsibility.
Dans une petite ville, quand on parle à quelqu'un et qu'on dit que les lampadaires ne fonctionnent pas, il ne veut rien savoir.
they don't treat a father as if he Was an enemy every time he comes into a room, every time he tries to talk to them.
Elles ne traitent pas leur père comme si c'était un ennemi chaque fois qu'il entre quelque part et qu'il essaye de leur parler.
A lot of new writers around, you talk to them about a lot of old writers, they don't know what you're talking about.
Ya plein de nouveaux tagueurs, tu leur parles des vieux, ils savent pas de quoi tu parles.
- I don't know... if you've got problems, then so Well I think, the best is to talk them over with me.
Si tu as des problémes, je crois qu'il serait plus normal de m'en parler avant.
Don't talk to them, Louis!
Ne leur parle pas, Louis!
[Woman] I don't like to talk about nobody's children. But them gang kids been carrying guns and selling dope. They don't belong where decent folk live.
Je sais que c'est pas mes enfants, mais ces gamins, avec leurs armes et leur drogue, ils n'ont rien à faire dans ce quartier.
I don't talk to them.
Je ne leur parle pas.
I don't think we should talk about it... unless you're prepared to kill them.
On ne devrait pas parler de cela à moins que tu ne sois disposé à les tuer.
Don't worry, I'll talk to them.
Ne vous inquiétez pas, je vais leur parler.
Don't talk to them!
Ne leur parlez pas!
I don't understand why we can't talk to them for a couple minutes.
Pourquoi on ne peut pas aller leur parler?
I don't talk too much about the ball kids because I want them to talk about me.
Je ne parle pas beaucoup des jeunes des bals parce que je veux que ce soient eux qui parlent de moi.
If you don't talk to them, they start writing about how "the police are stymied."
Alors, Libby,
Parents who just don't give a damn and grew old and depressed because their children left and won't talk to them.
les parents qui s'en foutent et se sentent vieux, leurs enfants sont partis et ne leur parlent plus.
I may practice with imaginary partners, but I don't talk to them.
Je m'entraîne peut-être avec des partenaires imaginaires... mais je ne leur parle pas.
As Counsellor, you get them to talk about things they don't want to reveal.
Les faire parler de ce qu'ils veulent garder, c'est ça, le travail d'un conseiller.
I talk to them, they don't listen.
Ils écoutent pas!
Why don't you come over to talk to them?
Vous n'alliez pas venir?
I don't want to talk about it with them.
Je ne veux pas en parler avec eux.
don't talk to me 165
don't talk 345
don't talk back to me 17
don't talk to anyone 34
don't talk to me that way 29
don't talk to me like that 131
don't talk nonsense 71
don't talk so loud 16
don't talk rubbish 36
don't talk like that 226
don't talk 345
don't talk back to me 17
don't talk to anyone 34
don't talk to me that way 29
don't talk to me like that 131
don't talk nonsense 71
don't talk so loud 16
don't talk rubbish 36
don't talk like that 226
don't talk to him 58
don't talk to her 42
don't talk to anybody 29
don't talk about it 38
don't talk to her like that 37
don't talk that way 25
talk to them 86
to them 177
don't play games 34
don't be silly 1150
don't talk to her 42
don't talk to anybody 29
don't talk about it 38
don't talk to her like that 37
don't talk that way 25
talk to them 86
to them 177
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220