Donor translate French
2,276 parallel translation
I'm the donor.
Je suis le géniteur de ces enfants.
You got a better shot of finding a donor in the States. You know that.
Tu trouveras plus facilement un donneur aux États-Unis.
But we have a corporate donor poised to make a large endowment, and this incident could cause us some unwanted publicity. It's always about money with you, isn't it?
Mais nous avons une société qui est prête à faire une importante donation, et cet incident pourrait leur causer une publicité non désirée.
See, because this board is wooing a significant donor, and your answer could jeopardize a much-needed new library or Koi pond. Enough.
Vous voyez, car ce conseil d'administration courtise un important donateur, et votre réponse pourrait mettre en péril une bibliothèque plus que nécessaire ou un Koi pond ( bassin composé de poissons asiatiques ).
Dark hairs I found in the drywall are a match to blood donor number two.
Les cheveux trouvés dans la cloison correspondent au deuxième homme.
Mrs. Danzinger, you've been a generous donor, and I really hope I can rely on your support again.
Mme Danzinger, vous avez été une généreuse donatrice, et j'espère encore pouvoir compter sur votre soutien.
She was always on at me to carry a donor card.
Elle me harcelait pour que je porte une carte de donneur.
I'll get someone from the donor team to come and talk to you.
Je vais faire venir quelqu'un pour vous expliquer.
Until a donor is found, he's gonna have to undergo dialysis treatments three times a week.
Jusqu'à ce qu'un donneur soit trouvé, il aura une dialyse 3 fois par semaine.
Well, you see, Mrs. Griffin, I found another donor for your husband.
Voyez-vous, j'ai trouvé un autre donneur pour votre mari.
Would he be deluded enough to kidnap a donor and attempt a person-to-person transfer?
Serait-il assez fou pour enlever un donneur et tenter un transfert direct?
Unfortunately, that pristine complexion makes her an ideal donor candidate.
Malheureusement, son teint immaculé fait d'elle la candidate idéale.
As you can see, this slide shows the donor site morbidities associated with using Sarah's own skull.
Cette diapo montre les morbidités du donneur liées à l'utilisation du crâne de Sarah. COMPLICATIONS DE PRÉLÈVEMENT OSSEUX
So there's a chance of some donor graft complications.
D'accord, il y a un risque de complications.
We'll inject the donor bones with stem cells.
On injecte les os du donneur de cellules souches.
Egg donor.
Donneur d'oeufs.
Egg donor?
Donneur d'oeufs?
Suggested the, uh, turnip as a potential donor.
Suggérées, euh, navet comme un donneur potentiel.
But I don't understand. Well, you see, Mrs. Griffin, I found another donor for your husband.
La plupart sont des figurants qu'on n'a jamais rencontrés.
A nurse had a conversation with the father of the donor.
Une infirmière a discuté avec le père du donneur.
You're basically a sperm donor.
Tu n'es que le donneur de sperme.
Why is the sperm donor here?
Pourquoi le donneur de sperme est là?
Have you picked out a donor?
Tu as choisi ton donneur?
Donor number 647.
Le donneur numéro... 647.
Kidney recipient's on anti - rejection meds, donor's his niece, she's a match.
Le receveur est sous anti-rejets, le donneur est sa nièce, compatible.
And donor kidney is out.
Le rein du donneur est sorti.
He needs a donor vein.
Il faut un donneur.
She was tested ; not a compatible donor, according to the doctors.
Elle a été testée, c'est n'est pas undonneur compatible, selon les médecins.
Adam, you've got to... he's the donor.
Adam, vous devez... il est le donneur.
The donor's awake now.
Le donateur est réveillé maintenant.
I'm a universal donor.
Je suis donneur universel.
It's national blood donor month, and as some of you know, we have a severe blood shortage right here in our very own San Fernando Valley.
C'est le mois du sang. Comme vous le savez, nous souffrons d'une pénurie de sang, ici à la Vallée.
And please become a monthly donor to the ASPCA.
Et donnez généreusement à la S.P.C.A.
And please become a monthly donor to the ASPCA today.
Et donnez généreusement à la S.P.C.A.
We're asking you to remove our baby's ovary And fertilize her eggs with donor sperm.
Nous vous demandons de retirer les ovaires de notre bébé et de les fertiliser avec un donneur de sperme.
It's a female donor.
Le donneur est féminin.
But you know how hard it is to get on the donor list for a transplant
Mais tu sais combien c'est dur de trouver un donneur
Yeah, and decides to do in-vitro with donor eggs and sperm.
Et a fait une fécondation in-vitro à l'aide de donneurs.
I mean, she's not even the egg donor.
Elle n'a même pas donné l'ovule.
We rose from the ashes of WWII and became the largest aid donor.
Nous renaquîmes de nos cendres après la WWII et fûmes le plus grand donateur d'aide.
Organ donor.
Donneur d'organes.
The person who we thought was gonna be our donor is out.
La personne à qui nous pensions pour être notre donneur à refuser.
And you're still wanting to go with donor 2-3, right?
Vous désirez toujours le donneur 2-3 c'est ça?
And also you said he's an I.D. Donor.
Et vous avez dit que c'est un I.D Donneur.
We will act as a mediator for the offspring and the donor unless both waive that service and just want to have direct communication.
Nous agissons en tant que médiateurs, pour les descendants et le donneur sauf si les deux renoncent à ce service et veulent juste être mis directement en relation.
I've been looking for a blood donor.
J'ai regardé pour un donneur de sang.
Only our all-time most popular donor, number 106.
Notre donneur le plus populaire de tous les temps, le numéro 106.
It turns out he's the number one sperm donor at the fertility clinic I went to.
C'est le donneur de sperme numéro un à la clinique.
- Like, a different donor?
- Genre, un donneur différent?
Vernons as in Pools, though I've never won a fucking bean. I used to be a blood donor, but I got addicted.
Ca fait combien maintenant?
Until a donor is found, he's gonna have to undergo dialysis treatments three times a week.
- Je travaille avec Julianna Margulies.