English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Dort

Dort translate French

8,502 parallel translation
None of us sleep very well these days.
On dort pas très bien, en ce moment.
He's sleeping.
Il dort.
Ryan! Jenna's still asleep.
Jenna dort toujours.
Sleeping.
Il dort.
Everyone's either asleep or drunk or in some drug-induced haze.
Non. Tout le monde dort, cuve son alcool ou digère sa drogue.
- Sleep on it?
- On dort là-dessus?
Mina's sleeping.
Mina dort.
Oh, no, no, no, no. Travis is sleeping.
Travis dort.
She's asleep on the sofa.
Elle dort sur le sofa.
No, go on in. She's still up.
Vas-y, elle dort pas.
He looks like Bane, but he sleeps like a baby.
Il ressemble à Bane, mais il dort comme un bébé.
But maybe she's not asleep yet.
Mais peut-être qu'elle ne dort pas encore.
Is Jay still asleep?
Jay dort encore?
All right, Slider's napping in the front seat.
Très bien, Slider dort sur le siège avant.
Benefit of major drug use you sleep like a baby.
L'avantage des drogues dures, c'est qu'on dort comme un bébé.
Mom's asleep?
Maman dort?
Well, I went to Jeremy Geist's apartment, and I noticed that he makes his bed on the floor and sleeps with a little night-light next to him.
Je suis aller à l'appartement de Jeremy Geist. et j'ai remarquer qu'il mettait son lit sur le sol et dort avec une petite veilleuse a côté de lui.
My girl's asleep.
- Ma fille dort.
Cliff's actually, uh, staying over at a friend's tonight.
En fait, Cliff dort chez un de ses copains ce soir.
She's asleep.
Elle dort.
- Helen's sleeping?
- Hélène dort?
The devil sleeps soundly tonight.
Le démon dort profondément, ce soir.
Aria's gonna sleep over tonight.
Aria dort ici ce soir.
Well, he's sleeping peacefully...
Il dort paisiblement...
- He's still sleeping, I hope.
- J'espère qu'il dort encore.
Other than that, the only person who seems to have met the victim is sleeping in my house.
À part ça, la seule personne qui l'a rencontré dort chez moi.
Is he downstairs on the couch, still?
Est-ce qu'il dort toujours en bas, sur le canapé?
If he's not sleeping with his superhot girlfriend, and Lilly is barely speaking to me, and we have this session with the mediator coming up.
Mais Jake vit sur le canapé quand il ne dort pas avec sa copine super-hot, Lilly me parle à peine, et on a une session avec le médiateur bientôt.
Okay, neither one of us is getting enough sleep.
Aucun de nous ne dort assez.
We've had a bad dream, we know we're asleep, but try as we might, we just can't seem to wake ourselves up.
On a fait un mauvais rêve, on sait qu'on dort, mais on a beau essayer, on n'arrive pas à se réveiller.
That's all he does : eat, sleep and say "Melanie."
Il mange, il dort, et dit "Melanie".
- No, he's sleeping.
- Non, il dort.
For an interior designer, it's not feng shui at all. The bed should be on this wall facing the door, no, but it's over here because... She sleeps on the left side of the bed.
Pour une architecte d'intérieur, ce n'est pas du tout feng shui le lit devrait être contre ce mur, face à la porte, non, mais il est placé là parce que... elle dort du côté gauche.
He wants his fantasy, so he breaks into her apartment while she's gone, sleeps in her bed, eats her food, watches her TV, lives in her world.
Il veut son fantasme, donc il s'introduit dans son appartement pendant qu'elle est partie, il dort dans son lit, mange sa nourriture, regarde sa télé, vit dans son monde.
It's a lot of footage, mainly just Kate sleeping.
Il y a beaucoup de séquences, Kate qui dort principalement.
Sleeps with a blanket, what?
- Quoi? - Il dort avec une couverture.
She's sleeping.
Elle dort.
I hope she's sleeping.
J'espère qu'elle dort.
I really don't like how your wings poke me when we sleep'cause you're an angel.
Je n'aime pas quand tes ailes me poussent quand on dort parce que tu es un ange.
My son's asleep, and I don't have a sitter.
Mon fils dort et je n'ai pas de nounou.
Because she's sleeping, and she needs it.
Parce qu'elle dort, elle en a besoin.
You know, the woman never sleeps.
Elle ne dort jamais.
- Is he asleep?
- Il dort?
" Madam is not asleep.
" Madame, elle ne dort pas.
He never sleeps, and he acts like he's asleep when he's awake.
Il ne dort jamais, et, on dirait qu'il dort quand il est réveillé.
I think. She's sleeping off the effects.
Elle dort pour faire passer les effets.
He's feeling the pressure, so much so that he can't sleep.
Il ressent la pression, tellement qu'il n'en dort plus.
Joe is taking a nap.
Joe dort.
She's out.
Elle dort.
He's meditating.
- Il ne dort pas, il médite.
- You're half right.
Elle dort encore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]