Dougal translate French
520 parallel translation
Dougal! Come back here!
Dougal, au pied!
Oh, thank you very much, indeed, uncle, only, Dougal might be offended.
Merci beaucoup, oncle. Mais ça pourrait vexer Dougal.
Have you met Dougal?
Enchanté! Connaissez-vous Dougal?
Shake hands with Miss Herbert, Dougal.
Serre-lui la main, Dougal!
And Dougal's? - Oh, yes, if you please!
Et celle de Dougal?
Dougal, you Scottish swill bucket!
Dougal, bougre d'Ecossais!
Did you see, Dougal, Frenchie?
Vous avez vu, Dougal, Frenchie?
Dougal's there.
Dougal y veille.
Mr. Dougal, disarm his men and put them in their long boat.
M. Dougal! Désarmez ses hommes et faites-les rembarquer.
Keep her up to windward, Mr. Dougal. Stand well off shore till it's dark.
Restons bien au large jusqu'à la nuit tombée.
Dougal will take you ashore in the longboat. He'll wait for you on the beach.
Dougal te conduira à terre et il t'attendra.
Why Dougal?
Pourquoi Dougal?
This is mutiny, Mr. Dougal.
C'est de la mutinerie!
Get forward, Mr. Dougal.
Va à l'avant!
Those are my orders, Mr. Dougal.
- Je l'ordonne.
Mr. Dougal, put a boat over the side.
Mettez un canot à l'eau.
Mr. Dougal, take him forward and lock them up together.
Emmenez-le et enfermez-les ensemble.
Will I tell Mr. Dougal to get under way, Captain?
Dois-je dire à Dougal de filer au large?
The Frenchie was my prisoner, Mr. Dougal.
Frenchie est mon prisonnier.
The men are breaking. Go forward, Mr. Dougal.
Les hommes abandonnent.
Cutlasses, Mr. Dougal.
Au sabre d'abordage!
- Humpty O'Dougal's saloon.
- Chez Humpty O'Dougal.
'Course he wouldn't. Would Robert Dougal have said that?
Est-ce que PPDA aurait dit cela?
I called the coroner Lou Dougal.
J'ai appelé le coroner Lou Dougal.
- MacDougall's.
- Mac... Dougal.
Dugal has no love for strangers.
Dougal n'aime pas les é trangers.
Good boy!
C'est bien, Dougal!
Dugal finally got the hunting right, Grandpa. Pretty sure chewed up my ball.
Dougal a fini par retrouver la balle, mais il l'a mangé e!
Besides, Lord Dougal McAngus, the supreme commander, is expected and eunuchs are his particular favourite.
Qui plus est, le Commandant Suprême sera là et les eunuques sont son numéro préféré.
- Dougal McAngus!
- Dougal McAngus!
Today there came into my possession from the hands, My Lord, of your faithful servant, Dougal McAngus certain letters, certain rather extraordinary letters concerning the lineage of Prince Harry.
Je viens de recevoir, mon Seigneur, des mains de votre fidèle serviteur, Dougal McAngus, des lettres, des lettres plutôt étonnantes concernant le lignage du Prince Harry.
BBC, Dougal.
La BBC, Dougal.
- No, cousin Dougal, I'm not.
Non, cousin Dugal.
What's the matter, Dougal?
Qu'est-ce qu'il y a, Dugal?
Dougal, kill him!
Dugal... tue-le!
Dougal, what do you think you're doing?
Dougal, que faisais-tu?
Dougal, she's only a woman.
Dougal, ce n'est qu'une femme.
Dougal, what about your mother?
Dougal, et ta mère?
Dougal!
Dougal!
Dougal, at a moment like this, this man needs peace.
Dougal, dans un moment comme celui-ci, cet homme a besoin de paix.
Thanks to Father Dougal for clearing up that misunderstanding.
Merci au Père Dougal pour avoir effacé ce malentendu.
Dougal, you go on ahead.
Dougal, pars devant.
Father Ted Crilly, nice to meet you. ( Laughter ) Oh, no, Dougal.
Père Ted Crilly, content de vous rencontrer.
( Helicopter ) ( Crash )
- Prêt, Dougal?
Dougal, I'm asking again, don't go as Elvis.
Dougal, je te le demande encore, ne t'habille pas en Elvis.
The Vatican, Dougal.
Le Vatican, Dougal.
– Dougal!
- Dougal!
What is it, Mr. Dougal?
Quoi donc, Dougal?
Dougal?
Dougal?
Dougal always hated him.
Je ne le crois pas. Dougal l'a toujours haï.
( Door opens ) Hello, Dougal.
Bonjour, Dougal.