Duff translate French
512 parallel translation
- Inspector Duff.
- Inspecteur Duff.
This gentleman Inspector Duff of Scotland Yard.
Ce monsieur est l'inspecteur Duff de Scotland Yard.
- Good-bye, Mr. Duff.
- Au revoir, M. Duff.
Just plain John Duff, British manufacturer.
John Duff, fabricant britannique.
- Inspector Duff now trailing strangler.
- Duff sur la trace de l'étrangleur.
I hate to disappoint you, Mrs. Walters... but everything I've said can be corroborated by Mr. Duff.
J'ai horreur de vous désappointer, Mme Walters... mais tout ce que j'ai dit peut être corroboré par M. Duff.
Gee, Pop, we forgot all about Inspector Duff.
Mince, papa, nous avons oublié à propos de l'inspecteur Duff.
- Inspector Duff?
- L'inspecteur Duff?
- Mr. Chan, as head of this cruise... I insist upon knowing why Mr. Duff joined my party incognito.
- À titre de chef de croisière... je veux savoir pourquoi M. Duff s'est joint à mon groupe incognito.
Inspector Duff on trail of ruthless murderer.
Inspecteur Duff sur piste du meurtrier sans pitié.
Would like report on Inspector Duff, please.
Aimerais rapport sur inspecteur Duff.
You mean Mr. Duff is dead?
Vous dites que M. Duff est mort?
Inspector Duff meet death at hands of strangler.
Inspecteur Duff mort des mains de l'étrangleur.
Then how did you expect Mr. Duff to confirm your story?
Comment attendais-tu que M. Duff confirme ta version alors?
He didn't question the story, and Mr. Duff is dead.
Il n'a pas mis ma version en doute et M. Duff est mort.
Blunder is hardly the word for a man who so successfully... shall we say, eliminated your friend Inspector Duff.
Maladroit ne semble pas s'appliquer à un homme qui a si fructueusement... dirons-nous, éliminé votre ami, l'inspecteur Duff.
I should have eliminated you as I did your friend, Inspector Duff.
J'aurais dû vous éliminer comme votre ami, l'inspecteur Duff.
I'm Colonel Duff Graham.
Colonel Duff-Graham.
The Colonel Duff Graham, milady.
Le Colonel Duff-Graham.
Tell me, I suppose you've known Colonel Duff Graham a long time.
Vous connaissez le Colonel depuis longtemps?
Howard Duff, Dorothy Hart...
Howard Duff, Dorothy Hart, Don Taylor,
Plum duff ain't no better than bilge water without rum.
Sans rhum, ça ne vaut pas mieux que de l'eau sale.
Plum duff.
Du plum-pudding.
She wasn't really beautiful, just Nice, kind of a funny little mouse. Don't you want to know how I made out?
Au fait, Duff May va ouvrir 3 autres boutiques à Los Angeles.
My folks were duff.
Mes parents étaient durs.
- Sorry, Duff.
- Je suis désolé.
Made out of Bessemer steel. He hasn't been off of his duff since he learned how to walk.
Un gars en acier trempé, qui bosse depuis qu'il sait marcher.
Duff Shampoo!
Shampoing Duff!
You wouldn't dare go and have fun and leave me flat on my duff.
Tu n'oserais pas m'abandonner pour aller faire la fête.
- Duff, what have you got for us?
- Duff, que savez-vous?
This time we've got faulty regulators and a duff radio.
Cette fois, les graduateurs et la radio sont en panne.
Then I'll bake a plum duff Enough for two
Puis je preparerai un gateau suffisant pour nous deux
I thought they'd just duff him up a bit. Honest.
Je croyais qu'ils le secoueraient juste un peu.
Mr. Duff, may I ask a question?
M. Duff, j'ai une question.
Lecture hall here. Duff speaking.
Salle de cours, Duff au téléphone.
Mr. Duff, how are your trainees?
M. Duff, où en sont les nouvelles recrues?
Well, since Palmer is gonna be senator, doesn't it behoove you all the more to get off your duff... and write something about him?
Depuis que Palmer s'est lancé aux sénatoriales, tu n'es pas censé te magner le train... - pour écrire quelque chose sur lui?
- Duff, where are you?
- Où es-tu? - Je le tiens.
Listen, get me Sergeant Duff, will ya?
Appelez moi le sergeant Tod voulez vous?
This is Duff.
Ici 9.
We're gonna lose if she don't get off her duff.
On va perdre si elle ne se remue pas.
Sergeant Duff, come in.
Sergent Duff, entrez.
You know, Duff, I'm beginning to wonder what we're chasing, victim or murderer?
Vous savez, Duff, je me demande après quoi nous courons. Une victime ou un assassin?
Miss Duff has made no provision for you in her will.
Vous n'êtes pas dans le testament de Madame Duff.
I'll get the chef and some of the biggest lads I can find and Wankers United will bring you down here and, together collectively we'll duff you up.
Je prends le cuistot, et tous les plus balaises, et les branleurs te ramènent ici... et tous ensemble... on te massacre.
- Come on, plant that duff up here. - Which duff?
- Allez, pose ton postérieur là-dessus.
He had a duff visa.
Il avait un faux visa.
As we are in their universe, you could well possibly be up the duff, laddie!
Et comme nous sommes dans leur univers, tu as peut-être un polichinelle dans le tiroir!
Don't you think it's time you got off your duff, started making money?
Tu ne crois pas qu'il est temps de te grouiller et de gagner ta vie?
I heard that Duff's may open three more
Je te donne son adresse.
Lady Duff Gordon.
Lady Duff Gordon.