Dune translate French
356 parallel translation
- Right over there, behind that dune.
- Par là, derrière cette dune.
Right back of that dune.
Derrière cette dune.
Sanders, don't stick your head up there!
Sanders, ne dépasse pas la dune!
You guys have probably noticed... this sand pile is stiff with brass hats trying to play soldier.
Vous avez peut-être remarqué... que cette dune grouille de gros bonnets qui veulent jouer au soldat.
The body of the notorious gambler and racketeer... was found early this morning behind a sand dune... three miles from the famed desert resort.
Le corps du célèbre joueur et racketteur a été retrouvé ce matin, derrière une dune, à 5 km du célèbre lieu de villégiature du désert.
Fortunately, I found this in a sand dune just past Benghazi.
Et j'ai trouvé ça derrière une dune.
He was three years older the only son of a widowed mother.
Il avait trois ans de plus, fils unique dune veuve.
Nobody comes out of a dirty case as clean as he went in.
Personne ne sort indemne dune sale affaire.
And that's where I found her, lying on the ground, a man's shirt over her.
Et cest là que je lai trouvée, allongée au sol, couverte dune chemise dhomme.
After a series of sessions with the patient I concluded that since puberty he has suffered from a severe inferiority neurosis.
Aprés une série de séances avec le patient, jen ai conclu que depuis la puberté, il souffrait dune grave névrose dinfériorité.
At every beach, on every dune on every rock.
Sur chaque plage, chaque dune... chaque rocher.
If he did such a low thing it brought him little happiness.
S'il est coupable dune ignominie mercantile, ça ne lui aura pas porté bonheur.
I want to express myself clearly...
Je voudrais pouvoir m'exprimer dune façon précise, sans flou.
- Don't go over the dune here
- T'allais droit dessus.
I found them - crouched behind a sand dune.
Je les ai trouvées accroupies derrière une dune.
To take off, we shall have to move the final structure to the valley beyond that far dune.
Pour le décollage, nous amènerons l'avion dans cette dépression.
"The body of a naked woman has been found in the Bois de Vincennes."
"On vient de découvrir le corps dune femme nue à Vincennes."
That letter was written more than one week ago.
La lettre date dune semaine.
Oh, it is only a dune!
Oh, ce n'est qu'une dune!
I just came from the international dune buggy races.
Je rentre juste du Paris-Dakar.
After the dune, there's an oasis.
Derrière la dune, il y a une oasis.
- Irene Dunne would've had it.
- Irene Dune l'aurait faite.
There's a ridge there and the sand is all piled up like a dune... you know ; it runs about 200 feet.
Il y a une sorte de crête et le sable forme une dune... Tu sais, ça fait 200 pieds de long.
My artistic ambition grew. I wanted to make "Dune", and I got involved in a project so big that it was not feasible.
Mon ambition artistique a grandi, je voulais faire "Dune", mais je me suis retrouvé dans un projet si massif qu'il n'était pas faisable.
I left everything in their hands and went to make "Dune".
Je leur ai tout laissé sur les bras pour aller réaliser "Dune".
"... although commoner, he was gifted with great sacrifice and an indomitable will.
" était doté d'un grand sens du sacrifice et dune volonté farouche.
He says it was a great experience.
Il parle dune expérience enivrante.
And this is key, key,... that after rejecting marriage to her beloved Tamiris,... she did not hesitate to face with no more dress than mystic ardor a fierce attack by a pack of tigers.
Et Tecla. Tecla, renonçant à épouser son Timiride, n'hésita pas à affronter, vêtue seulement dune ardeur mystique, la férocité dune bande de tigres.
PRAYER OF A VIRGIN
La Prière dune Vierge
Have pity on a poor sinner
Ayez pitié dune pauvre pécheresse.
Lovers... " "... are embittered by... carnal hatred on the peaceful bed... "
" qui agite les amants dune haine charnelle,
Come on, Dune!
Vas-y, Dune!
Hell, they were charging all over the landscape in a bunch of dune buggies they brought up here.
Ils se promenaient partout dans les environs... dans des jeeps qu'ils avaient amenées ici.
Dune buggies.
Oui. Des buggies.
I don't know anyone named Obi-Wan... but old Ben lives out beyond the Dune Sea.
Je ne connais personne qui s'appelle Obi-Wan, mais il y a Ben, qui vit derrière les dunes.
You know that once Kozan and I... we were sitting on a dune, and we just ate sand. No, we weren't trying to be funny.
Un jour, Kozan et moi on a mangé du sable!
Dune buggies? Beanie bags?
Des petits sacs?
You will therefore be taken to the Dune Sea... and cast into the Pit of Carkoon... nesting place of the all-powerful Sarlacc.
Vous allez être conduits à la Mer de Sable et jetés dans la gorge de Carkoon, le repaire du puissant Sarlacc.
The planet Dune, also known as Arrakis.
La planète Dune aussi connue sous le nom d'Arrakis.
Arrakis, Dune.
Arrakis, Dune.
Arrakis... Dune, Desert Planet.
Arrakis, Dune, planète des sables.
Muad'Dib. Arrakis, Dune,
Arrakis, Dune, planète des sables.
A dune buggy can go cross-country. $ 2,000.
Un buggy de route. 2000 $.
- I once drove a dune buggy.
J'ai fait du trial un jour!
Well, Mr. Dune Buggy, you ready to drive?
Alors, l'as du trial, prêt?
Okay, here we go, Captain Dune Buggy.
Allons-y, capitaine Trial!
- Just one more dune to go. No!
- Encore une dune.
Proceed toward 03 at a speed of 40 klicks :
Commandant à unité Dune. Poursuivez vers le sud-ouest.
Get back to the dunes.
Repli vers la dune!
He was coming up over the dune. It was very confusing.
Sur la dune... j'y voyais rien...
"Moon, June, spoon, sand dune."
Amour, toujours...