English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Dyke

Dyke translate French

704 parallel translation
Dyke's Auto camp.
C'est le camping Chez Dyke.
Lord Chester Dyke. No injury, one share and Ј5 of silver.
Lord Chester Dyke, une part plus 5 pièces d'argent.
And have your men dig through that dyke.
Et qu'on creuse une brèche dans la digue!
Oh, I can name to you Lubitsch and Fleming and Van Dyke and La Cava
Je peux vous citer Lubitsch, Fleming, Van Dyke ou La Cava.
The dyke road,
Le chemin de la digue.
Privates Baker, Barstow, Dyke, Finch, Lowell,
Barstow, Dyke, Finch, Lowell,
- Devil's dyke. - How do we know they'll accept?
Qui nous dit qu'ils viendront?
Says the girl with her finger in the dyke.
On dirait tes 1ers écrits. En plus mature.
Make sure she's not a dyke.
Et qu'elle ne soit pas lesbienne.
Look at yourself, you pathetic old dyke.
Regardez-vous, vous êtes pathétique.
We built a dyke from there to there.
Alors on a construit une digue de là jusque là-bas.
She's a dyke!
C'est une gouine!
So you finally turned dyke?
Finalement t'as tourné gouine?
Dyke?
Gouine?
Well, I don't like people calling me a dyke when it's obvious that you have extremely perverted tastes yourself.
J'apprécie pas trop les gens qui me traitent de gouine. Surtout que vous avez des goûts très pervers vous-même.
I'm the good dyke fairy godmother.
Je suis la fée marraine des bonnes gouines.
Yes, the good dyke fairy godmother.
Oui, la fée marraine des bonnes gouines.
And I'm here to answer to the prayers of a good dyke.
Et je suis là pour répondre à la prière d'une bonne gouine.
And then this dyke that smells like...
Et puis, cette gouine...
- You stupid dyke!
Sale gouine!
Why, I'll have to change my appearance. I think I'll dye my hair another color... and start dressing like a dyke.
je vais changer de look changer de couleur de cheveux... et m'habiller comme une gouine.
You're a dyke!
- Une gouine plutôt!
But don't worry. after I'm gone, you'll find yourself another little girl to play with because face it, you're a dyke, a lesbian, a no good queer.
Après mon départ, tu trouveras bien une jeune fille avec qui tu joueras, parce que t'es qu'une gouine, une lesbienne, une sale goudou.
You meet an old dyke, your friend has a headache, and you believe there is a spell, a witch.
Ecoute, j'ai une vieille tante avec des dents comme celles-ci. Mais ce n'est pas Dracula.
Probably a dyke anyway.
C'est sûrement une gouine.
"Angels?" You're just a dyke.
Tu parles de pureté, toi, la lesbienne?
If they drill into the dyke they'll flood the mine.
S'ils percent la digue, c'est l'inondation.
They were at 93 level. They were driving towards the big dyke.
Ils étaient au niveau 93 et avançaient vers la digue.
Going toward the dyke.
- Ils allaient vers la digue.
So, this is it, gentleman, the big dyke.
La voilà, messieurs. La grande digue.
Any dig through the dyke would release that water under pressure. Enough to destroy the Sonderditch and the whole minefield in 24 hours.
Tout forage dans la digue libérerait cette masse d'eau et détruirait toute l'exploitation, et cela en 24 heures.
It looks authentic, but instead of water beyond the dyke it shows gold.
Au lieu d'indiquer la présence d'eau, - il indique de l'or.
It'll take ten days to reach the dyke.
Il faudra dix jours pour atteindre la digue.
We're going right, slap, bang through the middle of the dyke at the 8 level.
Nous allons foncer droit dans la digue, au niveau 80.
I want you to stop when you reach the dyke.
Arrêtez-vous à la digue.
Are we going through the big dyke tonight?
On s'attaque à la digue cette nuit?
A flood through the dyke.
Une inondation... la digue.
The dyke? They were drilling there.
- Oui, ils perçaient là.
"I never met a dyke I didn't like."
"J'aime toutes les gouines."
If you notice, comics will do endless fag jokes but never dyke jokes.
Les comiques racontent toujours des histoires de pédés, mais jamais d'histoires de gouines.
Get your hands off of me, you fat pig dyke!
Lâche-moi, espèce de grosse gouine!
What the hell do you mean, dyke?
Qu'est-ce que tu veux dire?
A fat dyke!
Une grosse gouine?
No dyke gives me orders.
J'obéis pas aux gouines.
He said if I was a dyke, that made him a queer.
Il a dit que ça faisait de lui un pédé.
A dyke.
Une gouine.
Hey, Hanrahan! She's a dyke!
Hanrahan, c'est une gouine.
- I told him his wife was a dyke.
- Que sa femme était gouine.
Like El Greco, Rembrandt, Van Dyke.
 Pas tout à fait.
The dyke?
- Quoi?
It came in through the dyke.
- La digue?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]