Ebbets translate French
60 parallel translation
Ebbets Field, that " s for me. Watching them beautiful Bums.
J'irais à Ebbets Field, voir les grands Bums en action.
Maybe if we dig deep we " ll come up at Ebbets Field.
On joindra peut-être Ebbets Field.
Ebbets Field.
- Au stade.
Ebbets Field?
Ebbets Field?
- I'll tell you something, Min, every girl should be married to Howard Ebbets at least once.
- Toutes les filles devraient épouser Howard Ebbets au moins une fois.
Till my divorce is final, I am still Mrs. Howard Ebbets.
Jusqu'à ce que mon divorce soit prononcé, je suis Mme Ebbets.
- How do you do, Mrs. Ebbets?
- Enchanté, Mme Ebbets.
- Good morning, Mr. Ebbets, Jan.
- Bonjour, M. Ebbets, Jan.
Mrs. Ebbets isn't home.
Mme Ebbets n'est pas chez elle.
I'm Howard Ebbets, Janet's husband.
Je suis Howard Ebbets, le mari de Janet.
If anything happens to that marriage, I'll hold you personally responsible, Howard Ebbets.
S'il arrive malheur à ce mariage, je t'en tiendrai personnellement responsable.
- Good night, Mrs. Ebbets.
- Bonne nuit, Mme Ebbets.
- Good night, Mr. And Mrs. Ebbets.
- Bonne nuit, M. Et Mme Ebbets.
Mr. And Mrs. Howard Ebbets, and as such, I set the hearing for distribution of the Lagerlof will to take place in probate court tomorrow at 9 : 30 a.m.
M. Et Mme Howard Ebbets, et en tant que tel, la lecture du testament de Lagerlof aura lieu demain à 9 h 30.
Now, nice to have met you, Mr. And Mrs. Ebbets.
Ravi de vous avoir rencontrés, M. Et Mme Ebbets.
Listen, you better take time to talk to me, Mr. Ebbets,
Prenez le temps de me parler, M. Ebbets,
- Mr. Ebbets?
- M. Ebbets?
I was hired by Mrs. Ebbets'cousins, Jack and Irene.
J'ai été engagé par les cousins de Mme Ebbet, Jack et Irene.
These photos are final and conclusive proof to any skilled investigator, that you really are Mr. Howard Ebbets.
Tout détective expérimenté y verra la preuve irréfutable que vous êtes vraiment M. Howard Ebbets.
Well, the pictures are for sale, Mr. Ebbets. Say 500 bucks.
Les photos sont à vendre. 500 dollars.
I guess they'd be worth a lot more than that if I wasn't Howard Ebbets.
Elles vaudraient encore plus si je n'étais pas Howard Ebbets.
- Now you're going to get it, Howard Ebbets.
- Tu l'auras cherché, Howard Ebbets.
We had the Polo Grounds and Ebbets Field...
On avait les Polo Grounds et Ebbets Field...
Do you remember that Ebbets Field game, the championship of the city?
Tu te rappelles Ebbets Field, le championnat de New York?
Oh, come on everybody, Ebbets Field, next stop.
Pour le stade, en voiture!
- It's the Clubhouse.
- A Ebbets Field on dit le clubhouse
He is playing at Ebbets Field today.
Il joue à Ebbets Field
Don't you listen to the radio? Ebbets Field just blew up.
La radio a annoncé que le stade avait sauté
His life ended after that Ebbets Field game.
Sa vie s'est arrêtée après ce match
Huh. I grew up around Ebbets Field.
- J'ai grandi à Ebbets Field.
When we get back to Earth, I'm gonna show you Ebbets Field.
Une fois sur Terre, je te ferai voir Ebbets Field.
And, uh, Ebbets Field is in Hollywood.
Ouais, et Ebbets Field est à Hollywood.
"My earliest recurring dream was to play at Ebbets Field... with Jackie Robinson and the Brooklyn Dodgers."
"Enfant, je rêvais de jouer à Ebbets Field " avec Robinson et les Dodgers
"Ebbets Field is gone, but I still dream that dream."
On a démoli Ebbets Field "Mais je continue à faire ce rêve"
I read an interview you gave a long time ago... about how you always dreamed of playing at Ebbets Field... and how sad you felt when they tore it down.
J'ai lu une interview Vous disiez rêver de jouer à Ebbets Field et regretter sa démolition
The one about Ebbets Field, the one that sent you to Boston to find me.
Celle qui t'a fait venir me chercher à Boston
We used to be called the Ebbets Company.
On s'appelait Ebbets Company.
Bobby Fischer was 6, when his mother moved the family.. to a small apartment near Ebbets Field.
Bobby Fischer avait six ans quand sa mère installa sa famille dans un appartement près de Ebbets Field.
But other than that, I don't think that Brooklyn ever experienced a worse day... than when they moved the Dodgers to California... and the wrecking ball hit Ebbets Field.
Mais sinon, il n'y a pas eu pire jour pour Brooklyn que lorsqu'ils ont transféré les Dodgers en Californie. Et qu'Ebbets Field a été démoli.
They weren't all from Brooklyn, but they lived on Bedford Avenue... and they used to rent apartments right around the stadium, right around Ebbets Field.
Ils n'étaient pas tous de Brooklyn. Ils vivaient dans Bedford Avenue, ils louaient des appartements près du stade, autour d'Ebbets Field.
Ebbets Field may be gone now... but what happened there lives on in the mind.
Ebbets Field n'existe plus, mais ce qui s'y est passé continue à vivre en nous.
Ebbets Field, "Shrine of Flatbush", will make way for apartment houses.
Ebbets Field, "lieu saint de Flatbush", Iaissera la place à des immeubles.
This time, Ebbets Field itself is struck out.
Cette fois, Ebbets Field est anéanti.
The Dodgers played their last game at Ebbets Field and said goodbye to Brooklyn.
Un dernier match pour les Dodgers... qui quittent Brooklyn.
You tell Tim it's a great day to be playing baseball at Ebbets Field.
Dites à Tim que c'est un bon jour pour jouer au base-ball à Ebbets Field.
Ebbets Field hasn't existed since the'50s.
Ebbets Field n'existe plus.
It's a great day to be playing baseball at Ebbets Field.
C'est un bon jour pour jouer à Ebbets Field.
Great day to be an umpire at Ebbets Field.
Bonne journée pour arbitrer à Ebbets Field.
- Ebbets Field?
- Ebbets Field?
Plan a good getaway, you can steal Ebbets Field.
Un bon plan de fuite, et tu te fais Ebbets Field.
- Ebbets Field is gone.
- Ebbets Field, c'est du passé.