Elinor translate French
187 parallel translation
What were you soing in the Ritz Bar, Elinor?
Que faisais-tu au bar du Ritz, Elinor?
Elinor?
Elinor?
Elinor.
Elinor.
It may not be a very gallant thing to say, Elinor, but I'm very happy.
Ce n'est pas galant de le dire, mais je suis très heureux.
Reno seems to have agrees with you, Elinor.
Reno semble te convenir, Elinor.
- Elinor, you can't.
- Elinor, tu ne peux pas.
Marry him, Elinor.
Épouse-le.
- Please, Elinor, let's not have a scene.
- Je t'en prie, Elinor, pas de scène.
Now at last has been found by elinor glyn
Fut enfin découverte par Elinor Glyn
Wouldn't you rather have your daughter read a classic than Elinor Glyn?
Ne voulez-vous pas que votre fille lise les classiques plutôt que Caroline?
What Elinor Glyn reads is her mother's problem.
Ce que Caroline lit, c'est le problème de sa mère.
'I've tried on several occasions'to talk down the wreck of our space vehicle, the Elinor M.
J'ai souvent essayé de contacter notre vaisseau, "l'Elinor M".
- I'm Elinor.
- Je suis Elinor.
You know, Elinor, I was just thinking.
Vous savez, Elinor, je me demandais justement.
It is not to be borne, Elinor.
Ce n'est pas supportable, Elinore.
I believe that Edward and Elinor have formed an attachment.
Ne hâtons rien. Je pense que Edouard et Elinore éprouvent quelque attachement.
Elinor has not your feelings.
Sa lecture... Elinore aime la réserve qu'il affiche.
- You must miss him, Elinor.
- Il te manque, n'est-ce pas?
- That is what Elinor would say.
- C'est ce que dirait Elinore.
She will lose her bloom and end a spinster like Elinor.
Elle va finir vieille fille comme Elinore.
Elinor, where is your heart?
Le devoir. Elinore. Où est ton cœur?
- Where is Elinor? - I'm here.
- Où est Elinore?
Coming up will be Happy Days'Erin Moran and Princess Elinor Donahue...
Dans un instant, Erin Moran des Jours heureux et la princesse Elinor Donahue...
Elinor Brito, psychoanalyst Hélio Pellegrino...
Elinor Brito, le psychanalyste Hélio Pellegrino...
Yeah, it's from an Elinor Hoyt Wylie poem.
Oui, c'est l'extrait d'un poème d'Elinor Hoyt Wylie.
The girl in the lake is Elinor Bishop.
La fille du lac est Elinor Bishop.
Nora. Of course.
- Tu te souviens d'Elinor?
Okay, but the point is Marianne and Elinor's relationship...
Mais le cœur du récit, c'est leur relation.
Austen sets up this juicy triangle between Elinor, Edward and Lucy Steele. And then at the end, she practically has to whip a rabbit out of a hat to make Lucy Steele run off with Edward's brother?
Austen concocte un triangle croustillant entre Elinor, Edward et Lucy Steele et à la fin, par un tour de passe-passe, Lucy s'enfuit avec le frère d'Edward?
- It is their house now, Marianne.
Mais pourquoi, Elinor?
- But why, Elinor? It isn't fair, is it?
- Ce n'est pas juste, n'est-ce pas?
So, Elinor, still at your music?
Bien, Elinor, toujours prise par votre musique? Marianne toujours dans le dessin?
A cottage would answer very well. Sometimes, Elinor, I think you don't understand how I feel.
Parfois, Elinor, je pense que tu ne comprends pas ce que je ressens.
My horse has thrown a shoe, so I came by the way of the stables.
Mon cheval a perdu un fer, je suis passé par les écuries. Elinor Dashwood.
I don't think we should leave Norland until we see how things stand between Elinor and Edward.
Je pense que nous ne devrions pas quitter Norland avant de voir comment les choses évoluent entre Elinor et Edward.
Mama, I am not sure that he really loves poetry, and I am sure he only praises Elinor's drawings because they're hers.
Maman, je ne sais pas s'il aime la poésie, et... je suis sûre qu'il ne fait l'éloge des dessins d'Elinor que parce ce sont les siens. Mais je suis tellement exigeante.
- What do you think, Elinor? - The cottage is small and the rent is very moderate.
- Le cottage est petit et le loyer est très modique.
This is my eldest, Elinor, and Marianne, and my youngest, Margaret.
Marianne, et ma benjamine, Margaret. Ravissantes.
Well, how do we know they haven't left their hearts behind in Sussex, eh?
Peut-être que leur cœur est resté dans le Sussex? Celui d'Elinor, oui.
- Elinor has. - Meg.
Ah, nous y voilà.
- Even Elinor must approve the rent.
- Elinore approuvera son loyer.
Elinor...
Elinore...
Oh, Elinor, it is Willoughby.
Elinore, c'est Willoughby.
Elinor is well.
- Ce n'est rien.
Well, they're both smaller than Norland, Elinor.
Mais elles sont plus petites que Norland, Elinor.
( SERVANTS MUTTERING ) ELINOR :
Martha!
Thank you, Miss Elinor.
Merci, Mademoiselle Elinor.
Elinor Dashwood.
Voulez-vous de l'aide?
Oh, Elinor.
Oh, Elinor.
Elinor!
- Ce n'est pas juste!
How are you, my dears?
Voici mon aînée, Elinor.