Eliot translate French
824 parallel translation
You're Eliot Foley?
Eliot Foley?
Well, you've only come face to face with five of us so far, not counting Eliot.
Jusqu'à présent, nous ne sommes que cinq, en plus d'Eliot.
- Hello Eliot. - Hello Joyce.
Bonjour, Joyce.
Thanks for the nice tea, Eliot, and for calling me a liar. Good afternoon
Merci de m'avoir invitée et traitée de menteuse.
I'll ring Mum and get her OK. - Tell her, Eliot will run you back in the car.
- Eliot vous raccompagnera.
- I say, Eliot...
- Eliot...
Really Eliot, that story is totally incredible and decidedly improper.
Ton histoire n'est ni crédible ni convenable.
You succeeded, where I failed Eliot. And in a double sense.
Vous avez réussi là où j'ai échoué.
Craig, you said that the horror started when Eliot told about the death of a man, you'd never heard of.
Votre cauchemar devait commencer avec le récit de la mort d'un inconnu.
Well, Eliot just described how his friend Potter committed suicide.
Dans l'histoire d'Eliot, Potter se suicide.
Eliot Foley.
Eliot Foley.
Eliot Foley. Pilgrim's Farm.
Il m'invite pour le week-end.
Cive Doctor the chart, Miss Eliot.
Donnez la feuille au médecin.
Professor Elliot.
Prof. Eliot!
Professor Elliot, this is John.
Prof. Eliot, c'est John...
THERE ARE ONE OR TWO THINGS FROM T.S. ELIOT
T.S. Eliot,
A remark by T.S. Eliot.
Remarque de T.S. Eliot.
Ever heard of Eliot?
Déjà entendu parler de Eliot?
Eliot.
Eliot.
Susan Eliot.
Susan Eliot.
This is Susan Eliot.
C'est Susan Eliot.
- What's the matter, Miss Eliot?
- Que se passe-t - Il?
Miss Eliot, I'm sorry to disturb you.
Désolé de vous déranger, Mlle Eliot.
What's the matter, Miss Eliot?
Que se passe-t-il?
Miss Eliot, why don't you get ready?
Et si vous vous prépariez?
You don't have to go anywhere, Miss Eliot.
Vous n'êtes pas obligée de partir.
We'd like Miss Eliot to accompany Paul, of course... but her agreement to that is a mere formality.
Nous souhaitons que Mlle Eliot accompagne Paul, mais son accord n'est qu'une formalité.
Miss Eliot?
Mlle Eliot?
Try to read this, with feeling though.
Quoi? Non, pas Eliot!
Not Eliot.
Allons...
The case of Silas Marner versus Godfrey Cass for the custody of the child known as Eppie, by George Eliot.
Silas Marner contre Godfrey Cass, pour la garde de la petite Eppie, par George Eliot.
T. S. Eliot turns out to have been just as good a prophet as he was a poet.
Les prophéties de TS Eliot valaient ses poèmes.
Will enable you to enjoy the poetry of t.s. eliot Whilst losing unsightly tummy bulge.
vous permettra d'apprécier la poésie de T.S. Eliot tout en perdant du tour de taille.
It's TS Eliot.
C'est de TS Eliot.
Elliott Howell III, dead.
Eliot Howell III, mort.
Tell Eliot to launch all we've got.
Qu'EIiot envoie tout ce que nous avons.
In these hills of the Langhe district, how can we not think back to Eliot's work?
Les collines de cette région m'évoquent l'œuvre d'Eliot...
- Still a virgin? Why don't you marry my brother Eliot?
Pourquoi n'épouses-tu pas mon frère Eliot?
God, Lilly, if you married Eliot, I'd be your brother-in-law,
Bon dieu. Lilly. Si tu épouses Eliot, Je deviendrai ton beau-frère.
No, 3657, Mr. Elliot Whitter.
Non, 3657. Monsieur Eliot Whitter.
It's Coronel Eliot, sir.
Le colonel Eliot.
We owe Coronel Eliot our gratitude for this repast and the good Colonel tells us that this dish is called Siren.
Merci au colonel Eliot pour cette gourmandise. Ce cher colonel nous précise que ce mets délicat porte le nom de... sirène.
- TS Elliott?
T.S. Eliot?
If Eliot gives me this, it can mean a senior vice-presidency, maybe next year... a seat on the board, not to mention another $ 25,000 per annum... which means a lot of things, like the mortgage on this dump.
Si Eliot me donne ça, je peux devenir vice-président siéger au conseil et gagner 25.000 $ de plus par an! Et donc liquider l'hypothèque!
- But if Eliot gives you this "... "
- Et si on vous la confie...
Eliot worked his way up just like you.
Eliot est un self made man aussi.
Just to remind you that you have Eliot's dinner... with the L.A. bank manager at 8 : 00.
N'oubliez pas, Eliot dîne avec le directeur de Los Angeles,
Eliot wants you to be there, too.
Eliot veut vous y voir.
He's Eliot's wastebasket.
C'est le chien d'Eliot.
Just picking through the bones. Eliot.
Je médite sur mon assiette, Eliot.
Eliot's given us another two weeks!
Eliot nous a donné... 2 semaines de plus...