End transmission translate French
45 parallel translation
End transmission, Milson 2-7-7-9.
Milson 2779.
End transmission, Milson 2-7-8-0.
Fin du message. Milson 2780.
End transmission.
Fin de transmission.
End transmission.
Déconnexion.
End transmission. They are moving closer.
Ils se rapprochent.
End Transmission.
fin de transmission.
End transmission.
- Fin de transmission.
- End transmission now.
- Interrompez la diffusion.
Hasn't got any transmission, no rear end, no axle.
Elle est foutue. C'est vrai, n'est-ce pas?
End of transmission.
Emission terminée.
End of transmission.
Fin de transmission.
How were you taught to end a transmission?
Comment vous terminez une transmission?
This is Semit One, acknowledging end of transmission.
Ici, Semit One, fin de la transmission.
End of transmission, Moneypenny, Good night, James, I trust you'll stay "Onatopp" of things,
Fin de communication. Moneypenny. Bonsoir, James.
Are we ready on this end? I'm just about to activate the relay's transmission array. Almost.
- Sommes-nous prêts?
I'll tell you, but you really should end each transmission with the word "over."
Je vais t'aider, mais tu dois finir par le mot "terminé".
End of transmission. Major Dallas has the five elements on board... and the priest is guiding them to the temple. That's the best show I ever did.
Fin de transmission. C'était ma meilleure émission.
I always test the transmission that way, the rear end for stress factors.
Meilleur moyen de vérifier la transmission.
Don't end the transmission.
- Attendez. Ne coupez pas.
End message.
Fin de la transmission.
End your transmission and leave orbit!
Arrêtez ça et quittez cette orbite!
I am appalled by inner-city programs that hand out clean needles to junkies and dope-doers in the name of AIDS prevention and I will fight for a national law to end them. "
Je réprouve la distribution du matériel stérile aux junkies à titre de prévention contre la transmission du sida et je me battrai pour qu'une loi interdise de telles mesures. "
End of transmission.
Fin des émissions
Is our node at the end of that transmission line?
Est-ce que notre poste clé est au bout de cette ligne?
I had to end the transmission.
J'ai dû couper.
It's got a'60 Nailhead, backed up'39 LaSalle transmission, and a'40 banjo rear end.
V8 de 1960, boîte La Salle de 39, train arrière de Banjo 40.
Arlo isolated a subway noise from the video feed at the end of the transmission, cross-referencing it with the real-time train positions as of this moment.
Arlo a isolé le bruit du métro de la vidéo à la fin, il a vérifié avec les trains circulant à ce moment.
You try to end our engagement with a textual transmission?
Vous comptiez rompre par un message écrit.
end of transmission.
fin de la connexion.
You used the words "end of transmission."
Tu as utilisé les mots "Fins de connexion."
End transmission.
Amène-toi vite dans le Bushwick pour du whiskey et de la crème glacée. Transmission terminée.
- An extra letter at the end of a transmission is a distress signal.
- Une lettre supplémentaire À la fin d'une transmission c'est un signal de détresse.