English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ E ] / Envoie

Envoie translate French

23,020 parallel translation
Men breaking each other's balls.
On s'envoie des vannes entre mecs.
We ship used clothes over to Korea.
On envoie des fringues d'occasion en Corée.
Neri sweeps through Goodwill, Sally Army, St. V's, and then she ships it over to our friend, Helen Hong, in Seoul.
Neri en trouve à l'Armée du Salut et ce genre d'endroits, puis elle les envoie à notre amie, Helen Hong, à Séoul.
Only the juice is electricity and the box is the- -
C'est l'électricité qu'on envoie...
I just can't live thinking that he's using some other housewife's oven mitt.
Je ne supporte pas l'idée qu'il s'envoie une autre ménagère.
Oh, you can put it in the mail.
Envoie-le par courrier.
Where you mailing these?
Où tu les envoie?
Now, I'll get the treatment shampoo, and I know you were supposed to take photos of the flip house today, but maybe you could send Honey.
Tu devais prendre des photos de la maison, envoie Honey.
Hit it!
Envoie!
Okay. Hit it!
Envoie!
That pilot is sending a distress signal.
Ce pilote envoie un signal de détresse.
Send us the address.
- Envoie-nous l'adresse.
"Throw the Cabbage Around"...
"Envoie le chou"
Text me a nearby address.
Envoie-moi une adresse près de lui.
Huh. It also automatically sends a reminder to doctors 15 minutes before each appointment.
Ça envoie aussi automatiquement un rappel aux docteurs 15 minutes avant chaque rendez-vous.
If you do hook up with her, text me. Oh.
Si tu couches avec elle, envoie-moi un message.
Let her rip.
Envoie la sauce.
I'd rather you not talk, but sure.
Je préférerai que tu causes pas, mais envoie.
Strand sent me. Strand.
C'est Strand qui m'envoie.
One man with Reed.
Envoie un homme avec Reid.
And then Laurie put that jackhole Barker in to bankrupt the company.
Et là, Laurie envoie ce jacouillard de Barker ruiner la société.
She sends her love.
Elle t'envoie ses amitiés.
- Ready when you are.
- Vas-y, envoie.
Maybe I'm tired of everyone yelling at me and sending death threats to my house, and all my friends thinking I'm annoying, and getting in fights with my husband, and seeing little refugee boys die in hospital bombings.
J'en ai marre qu'on m'engueule, qu'on m'envoie des menaces de mort, qu'on me trouve chiante, de me disputer avec mon mari et de voir des jeunes réfugiés mourir dans des explosions.
Gavin said he was gonna haul me into court and have a judge compel me to give up my source, or go to jail. Okay?
Gavin veut me traîner en justice et qu'un juge m'oblige à lui donner mes sources ou alors m'envoie en prison.
Richard found a girl, you have a girlfriend, Jared is getting laid with a girl.
Richard a une nana, tu as une copine. Jared s'envoie en l'air avec une nana.
Send him a message, highest priority.
Localise M. Ford. Envoie-lui un message.
Now, because it's a cybercrime, the FBI has sent us a tech expert to help out with the case.
Parce que c'est un cybercrime, le FBI nous envoie un expert en technologies pour nous aider dans l'affaire.
And this one bad mofo.
Et qui envoie du lourd.
If we send even our best journalist, he won't last 2 seconds.
Si on envoie un journaliste, il ne tiendra pas 2 secondes.
Text me.
Envoie-moi un message.
But I'm sending him a picture of my junk.
Je lui envoie une photo de mon bazar.
Sending up the patch on three.
J'envoie le patch à trois.
Only if you think that I'm thinking that this map shows an elevated ridge 90 meters away from the antenna that will send a stronger signal.
Seulement si tu pense que je pense que cette carte montre un pont élevé à 90 mètres de l'antenne qui envoie un signal plus fort.
I'll send you one from 2005.
Je vous en envoie une de 2005.
We put the Sun Gun panels in it, send it off, and Rahal is now decades behind schedule if he wants to make new ones.
On met les panneaux dedans, on envoie le tout, et Rahal n'aura jamais le temps d'en faire de nouveaux.
Or I'll send her back for you.
Ou je l'envoie s'occuper de toi.
Four blood, four plasma. Send six more to angio, we're coming soon.
Envoie 6 de plus en angio, on arrive bientôt.
Let's get him to CT for an angiogram... go!
On l'envoie faire une angiographie... Allez!
Kill him and send him straight to Hell.
Tue-le et envoie-le direct en enfer.
Press your silly watch or whatever it is and send her here now.
Appuie sur ta montre bizarre, ou quoi que ce soit, et envoie la ici.
I never went out with the girl but she sends me a video every day.
Je ne suis jamais sorti avec elle, mais elle m'envoie une vidéo chaque jour.
When someone's text-walking, they have the right-of-way'cause they can't see you.
Quand quelqu'un envoie des messages en marchant, il a le droit de passage parce qu'il ne peut pas te voir.
LAPD is emailing you the archived group of files.
Le LAPD envoie un email avec les fichiers archivés.
Go! I'll get you a police escort!
Je vous envoie une escorte policière!
And I send back what money I can.
Et j'envoie l'argent que je peux.
Kick it back, boy. Go on.
Envoie-le-moi.
He sent us.
Il nous envoie.
Is that where you don't get laired?
C'est la zone où on ne s'envoie pas en l'air?
I think it's best if we wait here for a few minutes and, uh, I'll call now for a replacement bus.
Je pense que le mieux c'est d'attendre ici quelques minutes et... Je vais passer un coup de fil pour demander qu'on envoie un autre bus.
I'll send in Eugene.
Je t'envoie Eugene.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]