Enzyme translate French
403 parallel translation
In particular, certain enzyme factors.
En particulier, avec les facteurs enzymatiques
See, what I've done is withhold or add some of these different enzyme factors.
Voir si ce que j'ai fait a fonctionné ou pas avec certains de ces facteurs enzymatiques.
A chemical enzyme in the tissue.
Une enzyme chimique dans les tissus.
... resulted in a maverick enzyme... of the kind which induces... defective biochemical reaction and causes brain damage.
... a produit une enzyme non-conforme, laquelle induit une réaction biochimique défectueuse et cause des lésions au cerveau.
One area for investigation is the doctors'hypothesis... that the mind can be permanently improved... through surgery and enzyme enrichment... thereby utilizing unused portions of the brain.
Un champ d'investigation possible est l'hypothèse du docteur que le cerveau peut être modifié de façon permanente par la chirurgie et l'amélioration des enzymes, en touchant une partie inutilisée du cerveau. Vous pouvez faire ça?
You'll need readings on three light wavelengths from the enzyme recorder.
Il vous faudra trois relevés sur l'enregistreur enzymatique.
Those mists out there are acting something like a macromorphase enzyme.
Ces nappes de brouillard agissent comme des enzymes macromorphes.
There's an enzyme in avocado that's incompatible with your blood chemistry.
L'avocat contient une enzyme incompatible avec votre sang.
This is accomplished by an unwinding enzyme.
Ceci est effectué par un enzyme qui déroule l'ADN.
Like some precision tool, this enzyme, shown in blue breaks the chemical bonds that bind the two helices of DNA.
Tel un outil de précision, cet enzyme, ici en bleu... brise les ponts chimiques reliant les deux hélices de l'ADN.
The enzyme works its way down the molecule unzipping DNA as it goes.
L'enzyme descend le long de la molécule... et scinde l'ADN au fur et à mesure de sa progression.
The enzyme recognizes an approaching nucleotide and clicks it into place reproducing another rung in the double helix.
L'enzyme reconnaît un nucléotide et le fixe en face du brin d'ADN... copiant ainsi un échelon de plus de la double hélice.
When an arriving nucleotide doesn't fit the enzyme throws it away.
Quand un nucléotide ne convient pas... l'enzyme le rejette.
This enzyme is a pretty small molecule but it catches nucleotides, assembles them in the right order it knows how to proofread it's responsible in the most fundamental way for the reproduction of every cell and every being on Earth.
Cet enzyme est une petite molécule... mais il attrape les nucléotides, les assemble... et fait une "relecture". C'est un responsable essentiel... de la reproduction de toute cellule et de tout être sur Terre.
That enzyme and DNA itself are molecular machines with awesome powers.
Cet enzyme, ainsi que l'ADN... sont des machines aux pouvoirs impressionnants.
Amino acid synthesis, polypeptide chains transfer RNA, genetic code, enzyme expression enzyme phosphorylation.
Synthèse des acides aminés... ARN de transfert, code génétique, expression enzymatique... phosphorylation des enzymes.
You have to regulate four enzyme flows.
Réguler quatre flux d'enzymes.
So, like a fly Brundlefly breaks down solds wth a corrosve enzyme playfully called "vomt drop."
Alors, comme une mouche... Brundlemouche décompose les solides avec une enzyme corrosive... qu'on appelle, pour rire, "vomi".
We'll need sharper focus on the thoracic polychromatics and verification of myocardial enzyme balance.
Analyse complète du spectre cardiaque. Maintenant, vérification de l'équilibre cellulaire.
- Morning, I'm Enzyme, the cells'engineer.
- Bonjour, je suis Enzyme, le bon génie de la cellule.
It is entirely possible that he was so fearful of the cancer that his brain froze up, stopped producing a vital chemical or enzyme that he needed.
C'est très probable qu'il avait si peur du cancer que son cerveau a paralysé, qu'il a arrêté de produire une substance vitale ou un enzyme essentiel.
Somehow with that last variation of the IV mixture we got lucky and he replaced that enzyme.
En quelque sorte, avec ce nouveau mélange intraveineux, on a été chanceux et il a remplacé cet enzyme.
There is an enzyme that should metabolise these fats,... but in ALD boys it's defective.
Eh bien, il y a un enzyme qui devrait métaboliser ces graisses... mais dans les garçons avec l'ALD, il est défectueux :
Now, normally they are not harmful... because this enzyme eliminate the excess, right?
Normalement elles ne sont pas nocives parce que... cette enzyme élimine l'excès, d'accord?
But in Lorenzo, this enzyme is defective from genetics.
Mais chez Lorenzo, cette enzyme est génétiquement défectueuse.
When we can clone the ALD gene, we can identify the deficient enzyme,... mass-produce the gene, implant it into ALD sufferers... and normalise their metabolism.
Si on pouvait cloner le gêne dévoyé... nous pourrions identifier l'enzyme déficient... fabriquer le gêne en série... "1er symposium international sur l'ALD" l'implanter dans ceux qui souffrent de l'ALD et normaliser leur métabolisme.
Now, here, you be the bad-guy enzyme, OK?
Maintenant, ici, tu es le méchant enzyme.
You be bad-guy enzyme, all right?
Tu es le méchant enzyme, d'accord?
Here's the stuff on enzyme complexes.
Voici tes affaires sur les complexes d'enzymes.
They are the same enzyme!
C'est la même enzyme!
There is one enzyme for both chains.
Il y a une enzyme pour les deux chaînes!
It's the same bloody enzyme!
C'est la même foutue enzyme!
So if we keep the enzyme busy making monounsaturates...
Alors, si on garde l'enzyme occupée à faire des monoinsaturées...
Whether it's an enzyme being transported by... an insect for the pollen... or God knows what leaking out of a tree.
Il peut s'agir d'un enzyme transporté par un insecte pour la pollinisation ou Dieu seul sait quelle résine d'arbre.
After years of research in my lab I have developed this enzyme : Demetrite.
Après des années de recherches, j'ai réussi à créer cette enzyme :
I assure you, the enzyme is thoroughly nontoxic and completely biodegradable.
Je vous assure que l'enzyme n'est pas toxique et qu'elle est biodégradable.
The active ingredient in demetrite's formula is a chlorophyll-based enzyme.
Le principe actif de la démétrite est une enzyme à base de chlorophylle.
I am now combining equal amounts of the enzyme to human plasma.
Je vais mélanger l'enzyme à du plasma humain en quantité égale.
I tap their sap for my growth enzyme, which you see here in its purified, most concentrated form.
Je recueille leur sève pour mon enzyme de croissance, que voici sous sa forme pure et la plus concentrée.
The enzyme!
L'enzyme!
Wu inserted a gene that creates a faulty enzyme in protein metabolism.
Wu a inséré un gène qui crée une enzyme défectueuse dans le métabolisme.
When will I ever need to recognise an amylase enzyme again?
À quand la prochaine amylase?
Get a CBC, lytes, cardiac enzyme chest X-ray and a 12-reading EKG.
LFS, enzyme cardiaque... et clichés du thorax.
We need to get a consult. Get an EKG, cardiac enzyme and a chest film.
Faites un ECG, les enzymes et une radio du thorax.
Dr. Carter will keep an eye on you while we wait for the enzyme results.
Le Dr Carter va s'occuper de vous en attendant le résultat de vos enzymes.
His blood chemistry shows that he's missing a key isogenic enzyme.
Sa composition sanguine montre qu'il lui manque une enzyme isogénique clé.
Without large quantities of it his circulatory system would shut down.
Sans cette enzyme, son système circulatoire peut s'arrêter.
- Can you replicate this enzyme?
- Pouvez-vous fabriquer cette enzyme?
He is addicted to an isogenic enzyme.
Il est dépendant d'une enzyme isogénique.
Can you replicate this enzyme?
Pouvez-vous fabriquer cette enzyme?
I try to understand the relationship... between the good guys and the bad guys. So, OK, I am the enzyme, right?
Alors, bon, je suis l'enzyme, d'accord?