Estaba translate French
29 parallel translation
Y creo que yo me estaba enamorando.
Et je pense que je suis tombée amoureuse de lui.
Y cuando acabÓ, se estaba atragantando.
Et quand il a eu fini, il s'est étranglé.
- Estaba pensando.
- Je pensais...
Si, estaba esperando uno.
C'est un pari que je ne voudrais pas perdre.
los estaba regando en las plantas.
Si tu es vraiment Brian, c'est quoi ton plat préféré? - Les spaghettis.
Estaba willing to do anything.
J'aurais tout fait.
But Luisa Garcia estaba bien caliente.
Mais Luisa Garcia était diablement chaude.
Estaba trabajando.
Je travaillais.
Hace tiempo me dijo que estaba en el negocio de la limpieza
Une fois il m'a dit qu'il avait une affaire de nettoyage.
( speaks Spanish )
Sabes adónde estaba enterrada? Génial.
Estaba en la frontera con Tecate.
Estaba en la frontera con Tecate.
¿ Y quién era el niño pequeño que estaba con usted?
¿ Y quién era el niño pequeño que estaba con usted?
estaba en esto. Quería robar a Mick Jagger.
Il a essayé de cambrioler Mick Jagger.
When i was laying around the apartment claro, cuando estaba en like a lump, you could handle that.
Quand je végétais dans l'appart, tu le supportais.
Estaba sacando la basura.
Estaba sacando la basura.
ÿque estaba haciendo en la montaña, pues?
Tu foutais quoi dans la montagne?
ÿque estaba haciendo allá?
Tu foutais quoi?
Yo no estaba aquí esa día.
Yo no estaba aqui este dia.
- Lo intentaron ; estaba preparado.
- Ils ont essayé, j'étais préparée.
Espera, ¿ esto estaba en el suelo?
Attendez, c'était par terre?
[Gasps ] [ Speaking Spanish ] Cuando note que la Puerta del ba estaba abierta. [ Speaks Spanish]
Cuando note que la puerta del ba estaba abierta.
Mire un poco mcerca y estaba El cuerpo de un hombre en la baa!
Mire un poco cerca y estaba el cuerpo de un hombre en la bañera!
Between us, I thought he was crazy.
Yo pense que el estaba loco. je l'ai pris pour un fou.
El tráfico estaba cabrón, man.
La circulation était ouf, mec.
Cuando note que la Puerta del ba estaba abierta.
Cuando note que la puerta del ba estaba abierta.
Esto es lo que te estaba enseñando toda tu vida.
C'est ça que je t'ai appris durant toute ta vie.
El estaba tratando de salva.
El estaba tratando de salva.
Estaba un mensaje de una Carla Constanza?
Qui était vraiment la victime?