Et voil translate French
25 parallel translation
And this is what I have done, thanks to Dudley.
Et voil Ece que j'ai fait, grâce EDudley.
There you go! You see? That means this whole number you're doing- - this conquest of the world thing... or whatever it is, is just to get attention.
Et voil.... € a veut dire que tout ton num ‚ ro... enfin, ton truc de conqu ‚ rir le monde... appelle-le comme tu veux... c'est juste pour attirer l'attention.
- Here's a tender young morsel.
- Et voil un beau morceau bien tendre.
Here it is.
Et voil .
Tug comes in with the bag, just doin'his job, collecting'stuff, and you barge in here "accusicating" and making "demandments".
Tug a fait son boulot en ramenant ce sac. Et voil que tu "accusationnes" et "interrogationnes".
And voil? !
Et voilà!
And that's how two strangers came together to save their relationships, and gave birth to a new one...
'Et voil � comment deux � trangers se sont retrouv � s ensemble...''... pour sauver leurs relations et lui donner une nouvelle naissance.'
Soon Dr. Weiss Will Extract Your Eggs, Fertilize Them With Bradford's Yeolde Sperm, Pop'Em Back Into Your Girlie Place And Then Voil?
Bientôt, le Dr Weiss extraira tes ovules, les fécondera avec le vieux sperme de Bradford, les remettra dans ta zone féminine, et voilà.
And voil *, a book?
Et voilà, un livre?
And that explains your 14-second cardiac arrest.
Et voil? qui explique votre arr? t cardiaque de 14 secondes.
And that explains 12 : 51 a.m.
Et voil? qui explique celui de minuit 51
Here you go.
Et voil .
That was that.
Et voil? .
Slip him a roofie, get naked, whip out a selfie stick, and voilÐ ".
Lui glisser du GHB, le déshabiller, prendre un selfie, et voilà.
And suddenly, just like that, I see a cheque to the bearer for 500,000 pesetas.
Et soudain, hop, voil`a qu'il me tombe dessus un chèque de 500 000 pesetas.
and, voil?
et, voilà
And voil?
Et... - Voilà! - Quoi, voilà?
And yet... voil?
Et pourtant... Non, désolé.
Yeah, and I wantto reciprocate, so... voil?
Ouais. Et je veux faire pareil, alors... voilà.
And say "voil?"
Et dire "voilà"
Naomi left me this frantic message about our father, so... I immediately hopped in a friend's private jet and voil? here I am to rescue her from bourgeois hell.
Naomi m'a laissée ce message désespéré sur notre père, alors... j'ai immédiatement bondi dans le jet privé d'un ami et, voilà, je suis là pour la sauver de l'enfer bourgeois.
And voil.
- Et... Voilà.
And voil?
Et voilà.
I tawt I taw the tweety bird tattoo when he lifted up his shirt and a little bit of crackage popped out.
Z'ai clu voil un tatouaze Titi quand il a soulevé sa chemise et que son bide est retombé.
And here we ar...
Et nous y voil...