English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ E ] / Etch

Etch translate French

88 parallel translation
That is why I will etch in every button, every golden thread.
C'est pourquoi je vais reproduire chaque bouton, chaque fil doré.
Acid etch.
Acide nitrique.
I feel I really must write and protest about that sk etch.
"Je dois vraiment écrire et protester à propos de ce sketch."
Etch it in your brain.
Imprime ça dans ta tête!
You wouldn't know a masterpiece from an Etch-a-Sketch.
comme ce machin, là. Tu ferais pas la différence entre un chef-d'œuvre et une BD.
Hey, Etch. Draw!
Quelle... dégaine!
Etch, you've been working on that draw. Fastest knobs in the West.
Dis donc, tu dessines plus vite que ton ombre!
- The Etch A Sketch is from you?
Toutes les deux. - L'écran magique, c'est vous?
And watching our backs was Private Fifth Class Arnie Gumble.
Et celui qui assurait nos arrières, c'était le 5e classe, Arnie Gumble. Il y avait Griff, Asa, Ox et Etch. Chaque unité a son fauteur de troubles.
- Fine. Etch, give him a shave.
Vas-y, fais-lui la barbe.
Etch, draw that man in a chicken suit.
Dessine l'homme déguisé en poulet.
Now, Etch!
A toi.
Well, I did get beaned with an Etch A Sketch when I was seven -
J'ai pris un coup de Télécran quand j'avais 7 ans...
You just shake your head like an Etch A Sketch.
Secoue la tête comme une ardoise magique.
Etch me in the record books.
Mets-moi dans le livre des records.
Etch your name on my heart.
Tu peux y inscrire ton nom?
Pilot's Etch - A - Sketch isn't operating with all it's knobs right now.
L'ébauche de gravure du A de Pilote ne fonctionne pas encore avec toutes les fonctions.
- I'm gonna draw boobs on the Etch A Sketch.
- Je vais dessiner sur l'ardoise magique.
Wow, Benjamin, an Etch A Sketch.
Super, Benjamin! Un Télécran!
"ln our blood we will etch our history"
Dans notre sang nous graverons notre histoire.
So I can etch the memories of my life here into my mind.
Pour graver en moi des souvenirs de ma vie.
Just how many Etch A Sketches did you get finished?
Combien de télécrans as-tu finis?
Hey, Foom Foom. I hate to do this, but can you help me pick up the slack on those Etch A Sketches?
Pourrais-tu m'aider à rattraper le retard sur les télécrans?
He was an accomplished Etch-a-Sketch artist.
Il était très doué à l'ardoise magique.
I etch your name.
J'ai gravé ton nom.
I went to a lot of trouble to acid-etch them back on.
Je me suis donnée du mal à le faire ressortir.
Quite honestly, Patrick, sometimes it's like you're trying to operate an etch-a-sketch.
C'est vrai que pour ça t'es maladroit! Te vexe pas, mais y a des fois où j'ai l'impression que tu me prends pour une ardoise magique!
Looks like an Etch-a-Sketch on acid to me.
On dirait un scénario de Tarantino sous acide.
How did someone etch letters that small?
Comment grave-t-on des lettres si petites?
None of the hotels micro-etch their keys.
Aucun hôtel n'utilise ce système.
Good-bye Spirogram, good-bye Sketch-N-Etch, good-bye Ravenous Ravenous Rhinos,
Adieu spirographe. Adieu télé-écran. Adieu Rhinos gloutons,
Scott Pressman got nine when his sister hit him with the Etch-A-Sketch.
Scott Pressman en a eu neuf quand sa sœur l'a tapé avec son ardoise magique.
I'm more than happy to get you an Etch-a-Sketch.
Mais je serais ravi de t'acheter un tableau magique.
It's the final str etch.
C'est la dernière ligne droite.
Dude, I planned my first escape on an Etch-A-Sketch.
J'ai planifié ma première évasion sur un bloc-notes.
Uh, I'll Etch-A-Sketch it for you.
Je vais te le dessiner sur le tableau.
Etch... sketch... Etch... sketch...
dessine... tableau... dessine... tableau...
Just to program a move, sometimes, would take all day long because it was done with a system almost the same as Etch A Sketch.
Pour programmer un déplacement, il fallait parfois une journée car on utilisait un système proche du Télécran.
The program reads trace elements of the ink, fills it in like an Etch-A-Sketch.
Le programme lit les traces d'encre, et les remplit comme un "Télécran".
Oh, great, the Etch-a-Sketch.
Tu nous écrases! Attendez, je vais utiliser mes bottes-rockettes.
That ain't no Etch-a-Sketch, this is one doodle that can't be undid, homeskillet.
C'est pas une ardoise magique, le plus ne s'efface pas p tit cœur.
Here we are as the two biggest rivals in football square off. for their chance to etch their names in sports history.
Nous voici tandis que les deux plus grands rivaux du football s'affrontent dans l'espoir d'écrire une nouvelle page d'histoire.
I fork out 25 G's for a high-tech Etch-A-Sketch and you can't find me a match?
Bon. Je paye 25 mille pour ça et tu ne trouves pas de concordance?
It's like he might as well just etch "dirty gun" on the handle.
Autant dire qu'elle a servi à un crime.
"Etch, fate, hurt...."
Destin, blessé...
Etch A Sketch!
Haut! Bas!
Try to etch on your memory everything you can see.
Essaie de garder en mémoire tout ce que tu vois.
Just Etch A Sketch everything I was saying.
Oubliez ce que je viens de dire.
Etch that on your feeble, doddering memory.
Oh, regarde.
Then there was also Griff, Asa, Ox and Etch.
Le nôtre, c'était le soldat Montgomery Burns.
Etch A Sketch!
Haut!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]