English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ E ] / Etes

Etes translate French

21,046 parallel translation
Are you sure this is the best?
Etes-vous sûre que c'est le mieux?
Are you ready to listen?
Etes-vous prête à m'écouter?
You are truly serious?
Êtes-vous vraiment sérieux?
- Are you mistress of this house now?
- Êtes-vous la maîtresse de cette maison maintenant?
Let me get you some.
Les enfants viendraient les étés.
Are you from New Mexico?
Êtes-vous du Nouveau-Mexique?
Are you gonna carry boxes, or you gonna gloat?
Êtes-vous des boîtes de report aller à, ou tu vas félicitez?
Are you in charge here?
Êtes-vous responsable?
What a pleasure to see you again.
Quel plaisir de vous revoir. Êtes-vous toujours aussi aimable avec vos soi-disant ennemis?
Are you married, sir?
Êtes-vous marié, monsieur?
Are you now or have you ever been a leprechaun?
Êtes-vous, ou avez-vous été un leprechaun?
Are you sure you...
Êtes-vous sûr que...
Yeah, we're all thrown in the brig for various sins that we committed.
Ouais, on à tous étés jetés au cachot pour différents péchés que l'on a commis.
Could you give me an hour? - I can't.
Êtes-vous... dans une relation physique avec la détective Harlee Santos?
All right. Tess, come on.
Êtes-vous Isaiah?
Cristina, I know you think you're doing the right thing, but this is something you need to talk to your mom about.
Êtes-vous? je signifie, sensations de culpabilité peut mener le subconscient vouloir être attrapé.
Are you Santa?
Êtes vous le père Noël?
Are you married?
Êtes-vous marié?
Are you a real lesbian?
Êtes-vous une vraie lesbienne?
Are you ready, Jefferson?
Êtes-vous prêt, Jefferson?
My people were massacred by the Warig 20 summers ago.
Mon peuple a été massacré par le Warig il y a 20 étés de celà.
You from the Post?
- Êtes-vous du Post?
Guns! More or Less?
Êtes-vous pour ou contre le contrôle des armes?
Are you in contact with her?
Êtes-vous en contact avec elle?
Her husband died six summers ago.
Son mari est mort il y a six étés.
Are you his handmaid?
Êtes vous sa servante?
The Mere people were slaughtered 20 summers ago, precisely because they provoked the Mudborn...
Les gens de Mere ont été abattus il y a 20 étés, Précisément parce qu'ils ont provoqués les bêtes...
Are you prepared to make a bond recommendation, Mr. Franklin?
Êtes-vous disposé à formuler une recommandation?
_
VOUS ÊTES RESPONSABLE!
You've been warned. _
VOUS ÊTES RESPONSABLE!
Are you in danger?
Êtes-vous en danger?
Are you proposing, Agent Mulder, that we administer the Magic Mushroom to the terrorist?
Êtes-vous en train de proposer, Agent Mulder, que nous administrions le champignon magique à un terroriste?
Are you a member?
- Êtes-vous inscrit?
- Heart problems? - No.
- Êtes-vous cardiaque?
Do you often experience social anxiety?
Êtes-vous souvent sujet à la phobie sociale?
Our cloaking shield and aft entrance have been significantly compromised, Captain.
Notre bouclier occultant et notre entrée arrière ont étés sévèrement endommagées, capitaine.
You must be Jan?
Êtes-vous monsieur Jan?
You are a soldier?
Êtes-vous soldat 7
Zsofi is your name, right?
Êtes-vous quot ; Zsófi?
Certain you don't know what irritation is?
Êtes-vous sûr d'ignorer l'agacement?
_
Êtes-vous désolé de m'avoir convaincu de maintenir l'opération?
Are you ready for that?
Êtes-vous prêt?
Now, are you an intravenous drug user?
Êtes vous une consommatrice de drogues par intraveineuse?
Are you sure you and your guys were thorough?
Êtes-vous sûrs, vous et vos gars, d'avoir été minutieux?
Are you suggesting I think it's something more?
Êtes-vous en train de suggérer que je pensais qu'il s'agissait de plus?
I interned every summer in college, and I started with Empirical just three days after graduation.
J'ai fait des stages tous les étés à la fac, et j'ai commencé avec Empirical. trois jours après la remise des diplômes.
How ready are you to defend your titles?
Êtes-vous prêt à défendre vos titres?
How sure are you that the sprint races that you'll be involved in will be free of drugs?
Êtes-vous sûr que les courses que vous disputerez seront propres et sans dopage?
Are you ready for the holidays?
Êtes - vous prêts?
Actual same summers?
Les mêmes étés.
Similar summers. - Yeah.
Les mêmes étés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]