Eureka translate French
678 parallel translation
You know, the naked guy who shouted "eureka!"
- La formule d'Archimède. Tu sais, l'homme nu qui a crié "Eureka."
" Eureka!
" Eurêka!
"The Eureka Studio calling..."
"Les studios Eureka vous demandent."
Eureka!
Eurêka!
Tinman, Eureka, Debiaci.
Tinman, Eureka, Debiaci.
George Tinman, Peter Eureka, Tony Debiaci.
George Tinman, Peter Eureka, Tony Debiaci.
Second man is Peter Eureka.
Le second est Peter Eureka.
And what about Eureka?
Et Eureka?
Every day I hear somebody yell, "Eureka!" They talking about you, Pete?
Quand quelqu'un dit "Eurêka!" Il parle de vous, Pete?
Eureka!
Euréka!
But what happened to all of us... began the day my mother and father gut all the steamboat... in Eureka, Wisconsin.
Mais ce qui nous est arrivé à tous a commencé le jour où mes parents sont descendus du bateau à vapeur, à Eureka, dans le Wisconsin.
Couldn't you find work herein Eureka... and we'd be put?
Tu ne pourrais pas trouver un travail ici à Eureka, et on ne bougerait plus?
I know everybody in Eureka.
Je connais tout le monde ici.
Well, these folks, they don't live in Eureka.
Ces gens-là ne vivent pas à Eureka.
Eureka.
Eurêka.
- The Eureka Bulletin.
- Le Bulletin Eurêka.
Reading The Eureka Bulletin.
En lisant Le Bulletin Eurêka.
" Eureka!
Eurêka!
" He shouted Archimedes'famous word... 'Eureka! I've found it!
" ll leva un poing crispé par la rage et cria d'une voix de tonnerre le fameux mot d'Archimède :
We had a pretty good hamburger at a diner outside North Eureka. - Plenty of onions.
On a eu un excellent hamburger.
- South Eureka, wasn't it?
Près d'Eureka-Sud.
I remember you saying, "They certainly know how to cook a good hamburger in South Eureka."
Tu avais dit : "Les hamburgers sont bons, à Eureka-Sud."
I never made any comment about South Eureka.
Je n'ai jamais parlé d'Eureka-Sud!
Cigar warehouse.
Tabac Eureka.
Unique, unique, unique... This one here, honestly, let's see it. - Good evening!
Une petite chose unique, sans prétention, fraîche, pure, naturelle, de ces choses qui vous arrachent un "Eureka!".
Eureka.
Eureka.
- Eureka!
- Eurêka!
"Eureka" by Edgar allan Poe.
Eureka, par EdgarAIIan Poe.
Eureka!
Eureka!
- Eureka!
- J'ai trouvé!
We left Topeka We left Eureka
Nous avons quitté Topeka Nous avons quitté Topeka
We can shout "Eureka"!
Commissaire, je dis : Eureka!
I will miss the spectacle, I must go to Eureka this afternoon...
Je raterai le spectacle, je dois me rendre à Eureka cet après-midi...
Oh, sure, fine. Okay, eureka. How about I finish with you, huh?
Tu préfères que j'en finisse?
And now, to conclude this program, I leave you again... in the company of The Little Mushrooms who will teach you the song : "The Chicken Said Eureka" Heh, heh, heh, heh...
Et, pour terminer ce programme, je vous laisse encore en compagnie des "Petits Champignons" qui vont vous apprendre la chanson : "La Poule a dit Euréka!"
A chicken from Topeka, laid an egg and said "Eureka."
C'était une poule couveuse elle a pondu et dit "Euréka!"
The chicken, cluck, cluck, cluck, the chicken said "Eureka."
La poule dit "Euréka".
Why did the little chicken say "Eureka"?
- Pourquoi la poule dit Euréka?
Yes, you said just now the little chicken said "Eureka," cluck, cluck, cl...
Tu viens de dire que la poule dit Euréka,...
Explain it to me, why did she say "Eureka"?
Pourquoi elle a dit Euréka?
The... the little chicken said "Eureka" because she was very happy.
La... la poule dit Euréka parce qu'elle était contente.
Archimedes, the one who when he discovered it said "Eureka"!
- Celui qui a dit "Euréka" quand il l'a découvert!
Yes, like the little chicken said "Eureka"!
Comme la poule.
And why did the little chicken say "Eureka"?
Et pourquoi la poule a dit "Euréka?"
You dig in one place... eureka! The nucleus is made of protons.
Vous creusez là - tiens donc, le noyau atomique est constitué de protons.
- Eureka!
Eurêka!
- Eureka!
( pour lui-même ) :
It was North Eureka.
Eureka-Nord!
I think we will hear the "Eureka" story again, right Eliza?
N'est-ce pas, Elisa?
One of those things that makes you say "Eureka"!
Qu'y a-t-il en exergue?
Eureka!
Il y a un monsieur qui vous attend à sa table.