Everton translate French
72 parallel translation
Everton won it last year.
Everton est toujours champion.
He was born in Liverpool, attended school in Liverpool, was even married in Liverpool And his football team is of course Everton
Il est né à Liverpool, il a étudié à Liverpool, s'est marié à Liverpool et son équipe de foot est, bien sûr, Everton.
Everton 1 Nottingham Forest 1.
Everton : 1. Nottingham Forest : 1.
Well, Everton, we're meeting in here so that Rudy can participate. - It's cramped.
On se voit ici pour que Rudy puisse participer.
" Everton... is the dominant life-form.
Everton... est... l'espèce dominante.
I am Everton. "
Je suis... Everton.
Robert Everton, Captain, the Sea Star.
Robert Everton. Capitaine du Sea Star.
It's a bit of a drive.
Il y a un long chemin jusqu'à Everton.
Our next three games are Fulham away, Everton at home, Newcastle United away.
Nos trois prochains matchs : Fulham, Everton, Newcastle United.
Cyrus Everton.
Cyrus Everton.
Joey Everton.
Joey Everton.
Hasn't been cleaned since Everton won the FA Cup. Killer cobwebs.
Il paraît qu'il mange chez K's.
He seemed a bit stunned by this. Then explained to me that comissioner Evanson nor anybody else will go on film to discuss the income tax.
Il sembla un peu déboussolé d'entendre ça et m'expliqua ensuite que le commissaire Everton ou n'importe qui d'autre pourrait discuter de l'impôt dans mon film.
I've already got my name picked up : "Lord Rupert Everton."
J'ai déjà choisi mon nouveau nom : "Lord Rupert Everton."
This suit against Everton, it's about basic right and wrong.
L'action en justice contre Everton est une question du bien contre le mal.
Everton Financial fired my client on fraudulent grounds.
Everton Financial a licencié mon client de manière frauduleuse.
I hereby grant Everton's 12 ( b ) ( 6 ) motion to dismiss.
J'accorde donc la demande de rejet 12 ( b ) ( 6 ) d'Everton.
I see no reason why every employee who lost their job at Everton shouldn't avail themselves of your brilliant theory, all 300 of them.
Je ne vois pas pourquoi tous les employés qui ont perdu leur travail à Everton ne devraient pas profiter de ton incroyable théorie? Les 300.
First Mr. Stemple sued Everton.
Au début, M. Stemple a poursuivi Everton.
Now he's suing Everton's former CEO.
Maintenant, c'est au tour de son ex-PDG.
I have a few Everton shares in my 401 ( k ).
Mon épargne retraite est investie dans des actions Everton.
Mr. Wells left Everton with a $ 43-million consolation prize.
M. Wells a quitté Everton avec un prix de consolation de 43 millions.
As far as my stewardship of Everton goes, well, jury's still out.
Alors que mes décisions à Everton sont encore sans réponse.
I'd give anything to still be CEO and steer Everton into port.
Je donnerais tout pour être encore le PDG et sauver Everton.
Everton's board made a bad decision when they fired you.
Le conseil d'administration s'est trompé quand il vous a licencié?
Everton's chief financial officer when you were CEO.
Le directeur financier d'Everton quand vous étiez PDG.
According to Everton's IT department, you deleted these e-mails and many others... without reading them.
D'après le département informatique, vous avez effacé ces courriels et beaucoup d'autres... sans les lire.
And have you heard the latest about Everton, folks? Lovely Everton.
Vous avez entendu les dernières nouvelles à propos d'Everton?
Our sources in the boardroom tell us that Everton Financial is in final-stage talks to rehire Clayton Wells as its CEO.
Nos sources ont confirmé qu'Everton Financial est sur le point d'offrir à nouveau le poste de PDG à Clayton Wells.
Media coverage of the trial has caused Everton's stock price to further erode.
La couverture médiatique du procès a fait dégringoler leur valeur en bourse.
If Everton is willing to rehire Wells, then how negligent could he have been in the first place?
Si Everton veut réengager Wells, comment peut-il être accusé d'avoir été négligent?
Sir, can I see the list of Everton shareholders?
Est-ce que je peux voir la liste des actionnaires?
The fact that Everton's board wants to rehire Clayton Wells is irrelevant.
Le fait que le conseil d'administration veuille réengager Wells ne change rien.
This case is not about Everton's board, but its employees, shareholders.
C'est l'affaire des employés, des actionnaires.
On further reflection, Everton's decision to rehire Clayton Wells should not preclude the jury from rendering judgment on his previous tenure as CEO.
À mieux y réfléchir, la décision d'Everton de réengager M. Wells ne devrait pas empêcher le jury de rendre un verdict quant à son travail en tant que PDG.
Something you said reminded me that Brenda Hudson owns 7,500 shares of Everton stock in her retirement folder.
Ce que vous avez dit m'a rappelé que Brenda Hudson possède 7 500 actions d'Everton dans son fonds de pension.
He ran Everton into the ground then ran away with a golden parachute.
Il a fait couler Everton et s'est sauvé avec son parachute doré.
You were meant to come round to watch the Everton game.
Tu devais venir chez moi voir le match d'Everton.
And every year, they choose one woman to win the Dorothy Everton Smythe Female Empowerment Award.
Chaque année, on désigne la gagnante du prix Dorothy Everton Smythe pour les femmes de pouvoir.
The I.O.W. Is proud to announce this year's " Dorothy Everton Smythe Female Empowerment Award Winner :
L'A.F.I vous présente la gagnante du prix Dorothy Everton Smythe pour les femmes de pouvoir :
Dorothy Everton Smythe.
Dorothy Everton Smythe.
But Dorothy Everton Smythe was a trailblazing feminist.
Mais Dorothy Everton Smythe était une pionnière du féminisme.
He is also the recipient of this year's Dorothy Everton Smythe Female Empowerment Award.
Il est le bénéficiaire du prix Dorothy Everton Smythe pour la prise de pouvoir des femmes.
So, I would like to present this year's Dorothy Everton Smythe Award to Ron Swanson.
Alors, j'aimerais remettre le prix Dorothy Everton de cette année, à Ron Swanson.
14-year-old on the superior skills of the Miss Congeniality. Lisa Everton.
Tout juste âgée de 14 ans, elle enchaîne les concours de beauté, tout en rédigeant un mémoire et elle nous vient de Washington.
Sami and Harry was seriously injured. Lisa Everton are still in a coma.
Sammy Goldberg et Harry Sparks ont été légèrement blessés, mais la jeune Liza Everton, elle, se trouve actuellement dans le coma.
Ladies and gentlemen, With a very happy mood announced Lisa Everton out of coma.
Mesdames et messieurs, j'ai l'immense plaisir de vous annoncer que Liza Everton est sortie de son coma aujourd'hui.
It's like calling yourself... Everton or Tyrell, or something. You can't.
c'est comme... everton ou tyrell, ce genre-là tu peux pas choisis quelque chose d'ordinaire... tony
Are you Everton?
Êtes-vous Everton?
Lisa, Washington
Liza Everton, Washington, Harry Sparks, Miami,
Miss Everton, the car door for you.
Miss Everton, - une voiture vous attend.