English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ E ] / Every time i close my eyes

Every time i close my eyes translate French

110 parallel translation
Every time I close my eyes I see that cross.
Si je ferme les yeux, je revois cette croix.
Every time I close my eyes to sleep... I dream the same dream, over and over.
Quand je ferme les yeux, le même rêve revient, sans cesse.
I feel as if I'm falling every time I close my eyes
J'ai l'impression de tomber dès que je ferme les yeux
Oh, why is it that every time I close my eyes he's there?
Oh, pourquoi, dès que je ferme les yeux, il apparaît?
I see that boy's face every time I close my eyes, Eddie.
Je revois son visage dès que je ferme les yeux.
Every time I close my eyes I see that scary Wolf Man.
A chaque fois que je ferme les yeux, je vois le loup-garou.
Yeah... every time I close my eyes.
Quand je ferme les yeux.
I see her like this every time I close my eyes.
C'est ainsi que je la vois, chaque fois que je ferme les yeux.
Every time I close my eyes, all I see are TAC displays and firing solutions.
Quand je ferme les yeux, je ne vois que des solutions de tir.
Every time I close my eyes, I see that guy's face.
Quand je ferme l'oeil, je vois ce type.
I see them every time I close my eyes.
Je les vois dès que je ferme les yeux.
Every time I close my eyes
Chaque fois que je ferme les yeux, je vais quelque part.
Every time I close my eyes, I see him unhitching that macramé belt.
Dès que je ferme les yeux, je le vois dégrafer sa ceinture en macramé.
Every time I close my eyes, I just keep seeing her.
Dès que je ferme les yeux, je revois la scène.
Every time I close my eyes, I see him staring at me.
Chaque fois que je ferme les yeux, je le vois me regarder.
Every time I close my eyes I see him.
Dès que je ferme les yeux, je le revois.
Every time I close my eyes, I...
A chaque fois que je ferme les yeux, je...
Every time I close my eyes, I see it.
A chaque fois que je ferme les yeux, je revois cet endroit.
Every time I close my eyes.
À chaque fois que je ferme les yeux.
They're trying to kill me, every time I close my eyes.
Ils essaient de me tuer dès que je ferme les yeux.
Every time I close my eyes, I can see him falling.
À chaque fois que je ferme les yeux, je le vois tomber.
Every time I close my eyes, I see it again. I...
Je ne peux pas, chaque fois que je ferme les yeux, je le revois- -
Every time I close my eyes, she's doing something kinky.
Dès que je ferme les yeux, elle fait quelque chose de cochon.
Every time I close my eyes, I see the house we TP'd. I see the tears of our art teacher and hear the screams of her daughters.
Je pense sans arrêt à la maison qu'on a pékufiée, aux larmes de la prof et aux cris de ses filles.
It doesn't change the fact that every time I close my eyes, I see their faces.
Ça ne m'empêche pas de voir leurs visages dès que je ferme les yeux.
I keep having these amazing dreams every time I close my eyes and...
Non, je... Chaque fois que je ferme les yeux, je fais des rêves incroyables et...
I keep having these amazing dreams every time I close my eyes, and...
VILLE DE NEW YORK - Désolée. Je vous ai fait peur?
Every time I close my eyes, I see Mikel.
À chaque fois que je ferme les yeux, je vois Mikel.
Every time I close my eyes, I see Saffron dead on my kitchen floor.
Dès que je ferme les yeux, je vois Safran mort sur le sol de la cuisine.
I go crazy every time I close my eyes.
Je deviens folle dès que je ferme les yeux.
Every time I close my eyes, I see those pieces of my friend.
Quand je ferme les yeux, je vois les morceaux de mon ami.
I see it every time I close my eyes.
Je les vois dès que je ferme les yeux.
Every time I close my eyes, she brings me down here.
{ \ pos ( 192,240 ) } Chaque fois que je ferme les yeux, elle m'amène ici.
Every time I close my eyes I see us just running away, running while they rape him over and over again.
À chaque fois que je ferme les yeux, je nous vois en train de nous enfuir. De nous enfuir pendant qu'ils le violaient encore et encore.
Every time I close my eyes, I see her face.
À chaque fois que je ferme les yeux, je vois son visage.
Every time i close my eyes, i see him, i see his face, And it's so horrible!
Chaque fois que je ferme les yeux, je le vois, c'est horrible.
Every time I close my eyes.
Chaque fois que je ferme les yeux.
Every time I close my eyes, I see her, Wendy.
Chaque fois que je ferme les yeux, je la vois, Wendy.
Every time I close my eyes, I see that guy with a gun.
Chaque fois que je ferme les yeux j'ai l'impression de revoir ce revolver.
And 99.9 % of it was so horrible That every time I close my eyes, I break out into a cold sweat.
Et 99.9 % était si horrible qu'a chaque fois que je ferme mes yeux, j'ai des sueurs froides.
Every time I close my eyes.
Dès que je ferme les yeux.
Every time I close my eyes.
A chaque fois que je ferme les yeux.
It's like every time I close my eyes... It's like I'm floating with nothing to hold on to.
Quand que je ferme mes yeux, c'est comme si je flottais avec rien à quoi me raccrocher.
I know, you're right, but every time I close my eyes, I picture that guy pointing a gun at you.
Je sais, t'as raison, mais, à chaque fois que je ferme les yeux, je vois ce gars pointant une arme sur toi.
# Oh, every time I close my eyes # # Uh, what you see, what you see, bruh?
Every time I close my eyes bruh?
Every time I close my eyes, I think about her m-moaning your name.
Quand je ferme les yeux, je l'imagine murmurer ton nom.
Every time I close my eyes,
A chaque fois que je ferme mes yeux.
Hell, I have to close my eyes every time I pull the trigger.
Diable, je dois fermer les yeux chaque fois que je presse la détente.
It's just that every time I-I close my eyes, my mind starts to race.
Dès que je ferme les yeux, j'ai le cerveau qui s'emballe.
I want that money so bad that every time I close my eyes I can see it.
"Je veux cet argent tellement fort que chaque fois que je ferme les yeux je peux le sentir"
Every time I'm about to close my eyes, I'm afraid he'll be there when I wake up.
À chaque fois que je ferme les yeux, j'ai peur de le voir à mon réveil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]